Изменить размер шрифта - +

     Его автомобиль "Остин-16" выпуска 1938 года выглядел так, словно его эксплуатировали весь день, оставляя на ночь на улице, и делали профилактический ремонт не более одного раза в год.
     Зерек дал мне ключи от машины и попросил подать ее к крыльцу. Похоже, он старался поскорее выпроводить меня, пока его дружок не обрел дыхание.
     Я брезгливо оглядел машину. Я надеялся, что у Зерека будет приличный автомобиль, а не эта развалюха. Понадобилось добрых пять минут, прежде чем удалось завести двигатель.
     И все же, несмотря на нищенский офис и эту колымагу, я был уверен, что Зерек набит деньгами. По какой-то неведомой причине он играет в бедняка, и я дал себе слово обнаружить причину. Он не так уж и беден, если может позволить платить мне десять фунтов в неделю. Да и бриллианты - Эмми и те, что я видел на столе...
     Я проехал по Вардур-стрит и остановился возле двери. Было сумрачно, почти половина седьмого, и в окнах зажигался свет. Но свет в офисе Зерека погас. Он вышел из здания, облаченный в свое ужасное пальто, и сел рядом со мной.
     - Вы знаете дорогу?
     - Мимо Кингз Лэнгли к Чипперфилду, затем Бовингтон в направлении Чесхэма.
     - Эту дорогу строили американцы. Все правильно. Поехали.
     Движение на Пиккадилли в этот час было особенно оживленным, а мой автомобиль буквально подыхал. Мотор поминутно чихал, и я никак не мог набрать скорость. В конце улицы водители автобусов и такси уже ненавидели меня лютой ненавистью.
     - Вам нужно купить новую машину.
     - Верно. Но пока приходится ездить на этой.
     К тому времени, когда я добрался до Марбл-Арч, я испытывал сильное желание стукнуть эту проклятую развалину о стенку.
     За городом дело пошло лучше. Мне удалось достичь скорости тридцать три мили в час, вдавив при этом акселератор до отказа.
     - Вы знаете, мы бы быстрее доехали на поезде.
     - Я не тороплюсь, - ответил Зерек.
     На автостраде нас обгоняли все автомобили, включая грузовые фургоны. Это приводило меня в бешенство.
     - Машина в ужасном состоянии.
     - Понимаю, но она мне подходит.
     В то время, когда мы поднялись на холм вблизи Кингз Лэнгли, он внезапно сказал:
     - Вы очень круто обошлись с Леманом. Я оценил это. Но он очень опасный человек, и вы совершили неосмотрительный поступок.
     - Переживем. Надеюсь, он получил хороший урок.
     - Леман просто испугался, когда вы вошли. Это ваша вина. Вы не должны были появляться в моем кабинете без разрешения, Эмми ведь предупреждала вас. А теперь вы можете нажить неприятности: у Лемана определенная репутация в этом районе. И, послушайте, Митчел, я хорошо вам плачу, вы должны выполнять все мои приказы.
     - Нет проблем, но я не хочу, чтобы мной командовала женщина. Иначе мне придется уйти от вас.
     Он ничего не ответил. Я продолжал молча вести машину. Эта наглядная демонстрация силы и скорости, надеюсь, восхитила его, и я был уверен, что он не захочет, чтобы я уходил.
     - Хорошо, я скажу Эмми. Однако у вас могут быть неприятности и с моей женой.
     Вот как, у него есть жена! Не удивлюсь, если она будет похожа габаритами на Эмми.
     - Ничего не говорите об инциденте с Леманом моей жене. И, разумеется, ни слова о деньгах, которые я вам плачу.
     - Конечно.
Быстрый переход