На веранде лежала сморщенная истощённая старуха.
Желудок юноши сжался, и желчь подступила к его горлу. Что же он натворил? Все предупреждения Йя-Йя о магии одно за другим всплыли в его памяти: «Силы зла скрываются в тени, изучая наши страхи, чтобы однажды направить их против нас», «Магия — это сладкая песня дьявола», «Ты… споил этот яд… своей сестре!».
— Да, бабушка, споил, — пробормотал Андре себе под нос, находясь на грани истерики. — Я споил его каждому пятому на нашем побережье.
Он считал себя дураком, когда искал сокровище… Из его горла вырвался мрачный смешок. Лучше бы он ушёл из лагуны ни с чем и продолжил считать себя дураком! А теперь он стал чудовищем, продающим страдания под видом надежды. Он спекулировал желаниями, которые убивали мечты.
Когда свежий утренний воздух деревни пронзил очередной крик боли, юноша зажмурил глаза. Он просто не мог больше смотреть на жертв своей «помощи». Андре со всех ног помчался домой, чтобы запрячь Эллу и отправиться в ближайшее аббатство. Может быть, местный священник придумает, что делать с проклятием? Назвать происходящее иначе он просто не мог. В своей дерзкой самоуверенности Андре обрушил несчастья на всех, кому пытался помочь, и особенно на тех, о ком он заботился больше всего.
Теперь он должен был во что бы то ни стало это остановить. Прямо сейчас, пока не стало слишком поздно…
Вернувшись на виллу, юноша первым же делом рассказал обо всём сестре. Затем он начал собираться и пришёл в ярость, узнав, что за это время Сара куда-то ушла. Поездку пришлось отложить. Меряя шагами внутренний дворик, Андре ждал сестру. Гнев охватил его целиком, когда та, вернувшись, рассказала, что ходила на пляж совершенно одна. Это в её-то состоянии!
И всё же целителю пришлось сдержать негодование. Прогрессирующая со страшной силой болезнь Сары была следствием его решений. Так что он спокойно выслушал девочку, быстро осмотрел её и отправился к жертве кораблекрушения. Ему бы не помешало для разнообразия хоть кому-то помочь. Пожалуй, только это и могло бы отвлечь его от самобичевания.
Добравшись до берега, юноша спрыгнул с лошади и побежал к незнакомке. Но от одного взгляда на неё у него перехватило дыхание. Он споткнулся и повалился на влажный песок.
Девушка, похоже, была без сознания. Но что это была за девушка! Красавица примерно его возраста лежала на песке, подложив тонкую руку под голову. По её плечам струились волны блестящих волос цвета ночи. Правильные нежные черты её лица сводили с ума. Сара, оставшаяся дома с чётким указанием не шевелить до его возвращения даже пальцем, забыла рассказать брату, что его ждёт встреча с самой Афродитой. Андре с трудом сглотнул, ему понадобилось несколько минут, чтобы вспомнить, зачем он вообще сюда пришёл. Его взгляд скользнул по телу девушки в поисках видимых повреждений, но их не нашлось ни на изящных ступнях, ни на изгибе полных бёдер, ни на тонкой осиной талии.
Юноша на коленях подполз к незнакомке.
— Мисс? — Она не ответила, и ему пришлось повысить голос. — Мисс, меня зовут Андре Ба-рос. Я вам помогу…
Девушка очнулась, и целитель чуть было снова не упал. На него смотрели выразительные глаза цвета фиалок, обрамлённые густыми чёрными ресницами, на которых играло солнце. Лишившись дара речи, юноша то открывал, то закрывал рот. Он не знал, что сказать, чтоб не показаться полным идиотом.
Сморщив лоб, красавица села и стряхнула с щеки налипший песок.
— Где я? — В её мягком бархатистом голосе слышался незнакомый акцент.
Андре откашлялся и наконец смог заговорить:
— Это пляж Марини. А вон там, на скале, деревушка Делла Порта. — По блуждающему взгляду девушки юноша понял, что она едва ли поняла, где находится. — Вас нашла моя младшая сестра Сара. |