— Но у меня нет денег, чтобы оплатить лечение в больнице. И потом, мне уже лучше. Уверена, память скоро вернётся.
— Ну раз так, монахини из аббатства…
— Заняты многочисленными пострадавшими от эликсиров, — перебил губернатора Андре. — Что возвращает нас к причинам вашего визита. Ранее вы любезно выразили свою готовность помочь, господин губернатор. Насколько я понимаю, в аббатстве не хватает продовольствия и медикаментов. Вы влиятельный человек с огромными возможностями. Если бы вы могли сделать пожертвование и убедили других состоятельных людей поступить так же, это принесло бы огромную пользу.
Любезное и крайне продуманное предложение юноши не оставило Зике возможности для отказа. Так что он коротко кивнул, а затем прорычал:
— Я-то обеспечу аббатство всем необходимым. Но это не остановит эпидемию, которую начали вы, мистер Барос! А ещё это не заставит меня поверить в вашу абсурдную историю о женщине, которую не видел никто, кроме вас, и о её испорченных маслах!
— Я не могу заставить вас поверить мне. Но я делаю всё, что в моих силах, чтобы придумать, как помочь пострадавшим.
— Молитесь, чтобы у вас это получилось. — Губернатор резко вскочил, чуть не уронив столик с печеньем и напитками. — Половина деревни болеет, а вторая половина ухаживает за больными. Пока никто не работает, я теряю деньги! Положите эпидемии конец, или придётся переселить вас и ваших жертв в камеры Этерны.
Ходила легенда, что местную тюрьму Этерну высек в скалах сам бог Дионис, чтобы заключить там титанов, пытавшихся положить конец его религиозной тирании. К величайшему стыду Андре, туда уже отправили нескольких особо агрессивных жертв его эликсиров.
Юноша сжал кулаки, в его венах закипала кровь. Возможно, ему следовало бы злиться на себя, но он приветствовал очищающий огонь ярости, поскольку тот испепелял чувство вины, которое не давало ему ни спать, ни есть, ни дышать. Его мышцы напряглись, и он резко встал с дивана.
— Только попробуйте!
— Андре! — крикнула Сара и, прихрамывая, встала между Зикой и братом. — Губернатор, прошу вас, простите его грубость. Эта… эпидемия… Вы не представляете, как он страдает из-за случившегося. Не говоря уже о том, какой ущерб это нанесло нашему семейному делу — Девочка бросила на Андре грозный взгляд и с очаровательной улыбкой повернулась к важному гостю: — Мы будем благодарны вам за любую помощь жертвам эликсиров. Мне неловко просить вас о большем, но не могли бы вы сообщить нам, если появятся какие-то новости о недавнем кораблекрушении или о пропавшей девушке?
Грозное лицо сеньора смягчилось, и он согнул колени, чтобы заглянуть прямо в её лицо:
— А что насчёт вас, юная мисс Сара? Могу я что-нибудь сделать для вас?
Девочка побледнела от страха и смущения, но это не помешало ей расправить плечи и гордо произнести:
— Пожалуйста, помогите моему брату найти лекарство. Для меня нет ничего важнее этого.
Зика выпрямился, поправил свой безукоризненный костюм и обратился к Андре в своей обычной напыщенно-безразличной манере:
— Есть кое-кто, с кем вам стоит поговорить. Один учёный. Он провёл всю жизнь за изучением древней философии и фольклора.
Андре отнёсся к словам губернатора крайне скептически, но всё же они его заинтриговали, так что он спросил так вежливо, как только мог:
— Почему вы считаете, что мне может помочь философ?
— Потому что я. подозреваю, мистер Барос, что в истории с вашими эликсирами замешано колдовство. А этот философ — не кто иной, как хранитель магических архивов, проживающий на острове Омис.
Юноша открыл рот, не зная, с какого из своих многочисленных вопросов ему начать. |