Изменить размер шрифта - +

     Герцог отбросил занавеску и просунул голову в окно кареты, чтобы  никто
из стоявших снаружи не мог видеть его  лица.  Взглянув  на  Бэкингема,  Анна
заметила слезы в его глазах.
     - Не поймите меня превратно, мадам. Я прошу прощения только за то,  что
испугал вас и поставил в  неловкое  положение.  Что  касается  произнесенных
мною слов, то извиняться за них бессмысленно: я не мог не сказать их,  точно
так же, как не могу не дышать. Я подчинялся инстинкту, который сильнее  воли
к жизни. Я лишь выразил чувства, владеющие всем моим существом, и они  будут
владеть им до конца моих дней. Прощайте, мадам! Если вам понадобится  слуга,
готовый умереть за вас, вы знаете, где его найти.
     Он поцеловал край ее накидки, прижал тыльную сторону ладони к глазам  и
исчез, прежде чем королева успела вымолвить хоть слово в ответ.
     Анна сидела, бледная и задумчивая, и  принцесса  де  Конти,  исподтишка
наблюдавшая за ней, заметила, что глаза ее увлажнились.
     "Я могу  поручиться  за  добродетель  королевы,  -  говорила  принцесса
впоследствии, - но вовсе не  уверена  в  твердости  ее  сердца:  ведь  слезы
герцога, несомненно, тронули ее душу".
     Но это еще не конец истории. На подступах  к  Кале  Бэкингема  встретил
гонец из  Уайтхолла,  привезший  ему  распоряжения  касательно  переговоров,
которые  герцог  был  уполномочен  провести  во   Франции.   Ему   надлежало
условиться о союзе против Испании, но переговоры с Людовиком и  Ришелье  уже
зашли в тупик, вероятно из-за неудачно выбранного  посланника.  Распоряжения
запоздали и были уже бесполезны, но очень пригодились Бэкингему  в  качестве
предлога  для  возвращения   в   Амьен.   Тут   он   добился   аудиенции   у
королевы-матери и лично вручил ей совершенно  ненужное  послание  к  королю.
Выполнив  это  "химерическое  поручение",  как  назвала   его   госпожа   де
Моттевиль, герцог приступил к главному делу, ради которого и  воспользовался
предлогом для возвращения в Амьен. Он  принялся  добиваться  приема  у  Анны
Австрийской.
     Было раннее утро, и королева еще не  поднималась.  Но  утренние  приемы
при  французском  дворе  были  настоящими  утренними   приемами,   и   члены
королевской фамилии устраивали их, оставаясь  в  постели.  Поэтому  вряд  ли
стоит удивляться тому, что герцога допустили  пред  очи  королевы.  Та  была
одна, если не считать фрейлины, госпожи де  Ланнуа,  которая,  как  говорят,
была стара, благоразумна и добродетельна. Поэтому нетрудно представить  себе
возмущение этой дамы, когда она увидела герцога, сломя голову  влетевшего  в
комнату  и  рухнувшего  на  колени  у  царственного  ложа.  Схватив  одеяло,
Бэкингем припал к нему губами.
     Если молодая королева выглядела смущенной и взволнованной,  то  госпожа
де Ланнуа являла собой образчик ледяного достоинства.
Быстрый переход