Изменить размер шрифта - +

     И вот настал ее черный день. День, когда Барбара вдруг поняла,  что  ее
влиянию на царственного любовника пришел конец, когда и мольбы, и упреки  не
могли  более  тронуть  его  душу.  Отчасти   виной   тому   ее   собственное
неблагоразумие. Но в гораздо большей степени  -  девушка,  шестнадцатилетнее
дитя, милое, свежее, юное золотоволосое создание,  еще  находившее  утеху  в
куклах и иных  детских  игрунках,  но  уже  обладавшее  острым  живым  умом,
образованностью и ясностью мысли, не избалованное ни августейшим  вниманием,
ни сознанием того, что превращается в лакомый кусочек.
     Созданием этим была мисс Фрэнсес Стюарт, дочь лорда  Блэнтайра,  только
что пребывшая ко двору  и  ставшая  фрейлиной  Ее  Величества.  Загляните  в
дневники восторженного Пеписа, и вы  узнаете,  сколь  глубоко  поразила  его
красота этой девушки. Как-то раз он увидел ее в  парке,  гарцующей  рядом  с
королем в сопровождении целого  сонма  дам,  среди  которых  была  и  миледи
Каслмэн, утратившая, по словам Пеписа, "всякую  веселость".  Был  в  истории
такой миг, когда мисс Стюарт едва не стала королевой Англии. И  хотя  ей  не
удалось достичь  таких  высот,  профиль  ее  был  запечатлен  на  английских
монетах и красуется на них поныне (и смотрятся,  надо  сказать,  лучше,  чем
лик любой законной  королевы)  в  образе  Британии,  символической  женщины,
олицетворяющей страну. Именно мисс Стюарт послужила моделью художнику.
     Карл не таясь домогался ее. В таких делах он  никогда  не  заботился  о
соблюдении внешних приличий. Король был настолько настырен,  что  всяк,  кто
добивался аудиенции у него зимой 1666  года,  обычно  спрашивал,  приходя  в
Уайтхолл,  где  находится  Его  Величество  -  наверху  или  внизу.  "Внизу"
означало - в покоях масс  Стюарт  на  первом  этаже  дворца,  где  Карл  был
завсегдатаем. А поскольку двор всегда следует за монархом и  смеется,  когда
улыбается  король,  милое  дитя  вскоре  оказалось  чем-то  вроде  владычицы
придворных, валом валявших в ее чертоги.  Дамы  и  кавалеры  приходили  туда
пофлиртовать   и   посплетничать,    поиграть    в    карты    или    просто
засвидетельствовать почтение.
     Как-то январским вечером за огромным столом в роскошной  гостиной  мисс
Стюарт собралась компания щеголей в шуршащем атласе и пышных париках  и  дам
с завитыми  волосами  и  обнаженными  плечами.  Общество  тешилось  игрой  в
бассет. Оживленная беседа  то  и  дело  прерывалась  взрывами  смеха;  белые
усыпанные перстнями руки тянулись за картами или к кучкам золота, то и  дело
перемещавшимся во столу в зависимости от превратностей изменчивой  карточной
фортуны.
     Миледи Каслмэн, сидевшая между Этериджем и  Рочестером,  играла  молча.
Взгляд ее был мрачен, губы плотно сжаты.
Быстрый переход