Изменить размер шрифта - +
  Ее  веки  задрожали,  из  уст
вырвался вздох. Она была смущена и взволнована.
     - Замок,  который  Ваше  Величество  возведет  для   кого-либо,   кроме
королевы, должно быть, окажется тюрьмой.
     Фрэнсес  поднялась  и,  устремив  взор   в   дальний   конец   комнаты,
перехватила негодующий взгляд прекрасных глаз отверженной фаворитки.
     - У миледи  Каслмэн  такой  вид,  словно  она  боится,  что  судьба  не
благоволит к ней, - сказала девушка так  простодушно,  что  Карл  не  понял,
есть ли в ее словах тайный подтекст. - Может быть, пойдем посмотрим,  как  у
нее идет игра?  -  добавила  Фрэнсес,  забью  об  этикете,  и  король  вновь
усомнился, а не намеренно ли она пренебрегает приличиями.
     Он, разумеется, уступил.  Он  всегда  вел  себя  так  с  красотками,  в
особенности с теми, которыми пока не обладал. Но подчеркнутая  учтивость,  с
которой он вел Фрэнсес через залу, была не более  чем  маской,  под  которой
король скрывал досаду: так уж получалось, что он все время  уступал  Фрэнсес
Стюарт, и это злило его. Она  умела  обмануть  его  своим  трижды  проклятым
напускным  добродушием,  своими  внешне  простыми  высказываниями,   которые
намертво врезались в его разум и причиняли танталовы муки.  "Замок,  который
Ваше  Величество  возведет  для  кого-либо,  кроме  королевы,  должно  быть,
окажется тюрьмой". Что же она хотела этим сказать? Может быть, она  позволит
возвести для себя замок лишь после того, как он сделает ее королевой?  Мысль
эта преследовала Карла, не выходила у него  из  головы,  терзала  разум.  Он
знал о существовании партии,  враждебной  герцогу  Йоркскому  и  Кларендону.
Партия эта боялась, что герцог унаследует престол,  а  после  него  на  трон
сядет   внук   Кларендона,   поскольку    Катарина    Браганза    бесплодна.
Следовательно, эта партия очень желала бы развода Карла.
     В существовании этой партии, по  иронии  судьбы,  была  в  значительной
степени повинна миледи Каслмэн. Она ненавидела Кларендона и  вслепую  искала
оружие, которым могла поразить Канцлера. В ходе этих поисков она если  и  не
выдумала,   то,   во   всяком   случае,   помогла   распространить    глупое
клеветническое утверждение, что-де Кларендон нарочно  выбрал  Карлу  в  жены
бесплодную женщину, дабы обеспечить детям своей дочери престолонаследие.  Но
Барбара никогда не думала, что эта клевета рикошетом ударит  по  ней  самой.
Именно это и произошло. Фаворитка  и  предположить  не  могла,  что  партия,
навязывающая  королю  развод,  возникнет  как  раз  в  миг  его   страстного
увлечения неприступной и простодушно-хитрой Фрэнсес Стюарт.
     Дерзкий и бесстрашный Бэкингем ловко добился роли рупора  этой  партии.
Предложение  развестись  ошеломило  Карла:  он  и  сам,   вероятно,   втайне
испытывал такой соблазн, и вот  теперь  его  мечта  оказалась  облеченной  в
слова.
Быстрый переход