На заявление мисс Стюарт о готовности выйти замуж за любого
джентльмена, имеющего полторы тысячи годового дохода, пылко откликнулся
герцог Ричмонд. Давно влюбленный в нее, герцог увидел, какая ему
предоставляется возможность, и ухватился за нее. Как следствие, он зачастил
к мисс Стюарт, но ходил к ней тайком, опасаясь вызвать недовольство короля.
Узнав об этом от Чиффинча, своего надежного информатора, миледи
Каслмэн почувствовала, что настал удобный момент. Она воспользовалась им
холодным вечером в конце февраля 1667 года. Пришедший к мисс Стюарт с
визитом Карл спустился вниз довольно поздно, когда, по его расчетам, она
должна была пребывать в одиночестве. Но служанка сообщила королю, что
госпожа не принимает, поскольку головная боль вынуждает ее оставаться в
опочивальне.
Его Величество вернулся наверх в очень скверном расположении духа и
застал в своих покоях исполненную враждебности миледи Каслмэн, которую
Чиффинч провел по черной лестнице. Увидев ее, Карл застыл в оцепенении.
- Надеюсь, мне будет позволено засвидетельствовать почтение Вашему
Величеству, - насмешливо проговорила Барбара. - Ведь этот ангелочек Стюарт
запретила вам видеться со мной в моем жилище. Я пришла выразить свое
соболезнование по поводу всех тех огорчений и расстройств, которые приносит
вам невиданное доселе целомудрие жестокосердной Стюарт.
- Шутить изволите, мадам? - ледяным тоном молвил Карл.
- Отнюдь, - парировала гостья. - Я не намерена бросать вам упреков,
позорящих меня. И уж тем более не склонна прощать себе ничем не оправданной
слабости, коль скоро ваше постоянство и верность мне лишают меня всяческой
поддержки и защиты.
По-видимому, ее светлость была щедро наделена умением издеваться над
людьми.
- В таком случае позвольте спросить, зачем вы пожаловали?
- Чтобы раскрыть вам глаза, ибо мне невыносимо видеть, как вы
становитесь посмешищем собственного двора!
- Мадам!
- О, конечно, вы не знаете, что над вами потешаются, что Стюарт
напропалую дурачит вас своим притворством, не знаете, что она, отказываясь
пустить вас к себе, придумывает всяческие отговорки. Ей, якобы,
нездоровится! А между тем, сейчас в ее покоях торчит герцог Ричмонд.
- Это ложь! - с негодованием воскликнул король.
- Я и не прошу вас верить мне на слово. Идемте со мной, и я спасу вас
от нелепой роли жертвы обмана, которую отвела вам эта вероломная кокетка.
Барбара взяла упирающегося монарха за руку и молча повела его тем же
путем, каким он недавно вернулся в свои покои. Король шел неохотно, но
женщина не обращала на это внимания. |