Изменить размер шрифта - +

Взгляд ее был мрачен, губы плотно сжаты. Да,  нынче  вечером  она  проиграла
около полутора тысяч фунтов, но Барбара была расточительна, азартна и  легко
расставалась с деньгами. Ей случалось проигрывать и в десять раз больше,  не
утрачивая при этом  способности  улыбаться.  Так  что  причиной  ее  дурного
настроения была вовсе не игра Барбара небрежно бросала карты,  ей  никак  не
удавалось сосредоточиться, и прекрасные  грустные  глаза  графини  неотрывно
глядели в противоположный конец длинной комнаты. Там за  маленьким  столиком
в окружении полудюжины повес сидела мисс  Стюарт,  занятая  карточной  игрой
совсем другого сорта. Девушка никогда не играла  на  деньги,  и  карты  были
нужны ей, только чтобы  строить  из  них  домики.  Сейчас  она  была  занята
возведением карточного замка, в чем ей помогали кавалеры. За  строительством
внимательно наблюдал его светлость  герцог  Бэкингем,  большой  искусник  по
части любого зодчества на зыбкой почве.
     В сторонке, ближе к очагу, стояло огромное кресло из золоченой кожи,  в
котором развалился король, праздно следивший за маленькой компанией. По  его
смуглому угрюмому лицу блуждала слабая улыбка. Одной рукой монарх  рассеянно
поглаживал маленького спаниеля, свернувшегося клубочком у него  на  коленях.
Чернокожий мальчик в ярком, украшенном перьями тюрбане  и  длинном  багровом
камзоле, расшитом золотом (в комнате  было  трое  или  четверо  негритянских
слуг), подал королю кубок молока с вином и пряностями на золотом подносе.
     Король поднялся, оттолкнул негритенка и,  зажав  под  мышкой  спаниеля,
двинулся через комнату к столу мисс Стюарт. Они были вдвоем:  все  остальные
убрались, заметив приближение  короля,  как  удирают  шакалы,  когда  к  ним
подходит лев.  Последним  с  видимой  неохотой  ушел  его  светлость  герцог
Ричмонд, расфуфыренный неказистый человечек хрупкого телосложения.
     Карл стоял и смотрел на мисс  Стюарт.  Их  разделял  стол,  на  котором
высился карточный замок.
     Дама  пригласила  Его   Величество   полюбоваться   творением   милорда
Бэкингема.  Ф-ф-ф-ф!  -  дунул  Его  Величество,  и  сооружение  с  шелестом
превратилось в груду карт.
     - Символ королевского  могущества?  -  с  дерзким  вызовом  проговорила
девица. - Разрушение дается вам легче, чем созидание, Сир.
     - Ну, вы чудачка! Бросаете мне вызов? Что ж, я с легкостью докажу,  что
вы заблуждаетесь.
     - Пожалуйста, доказывайте. Вот карты.
     - Карты! Фи! Пусть Бэкингем тешится карточными замками. Не такой  замок
построю я для вас, если прикажете.
     - Я прикажу Его Королевскому Величеству? Бог мой! Да  это  едва  ли  не
государственная измена.
     - Не большая, чем та, которую вы совершаете, захватив вашего  короля  в
рабство, - глаза его странно блеснули. - Так что, построить вам замок,  дитя
мое?
     Девица взглянула на него и  отвернулась.
Быстрый переход