Изменить размер шрифта - +

Кэролайн оглянулась и, увидев отца, просияла:

– Папа! Ты вернулся? Цел и невредим? Какая радость! – Стрелой промчавшись мимо Энтони, она бросилась в объятия отца. – Все прошло благополучно?

– Вполне. Кажется, я помешал. – Джордж опустил на пол саквояж.

Энтони Дэвисон покраснел.

– Рад познакомиться с вами, сэр. Вы, должно быть, мистер Браун, владелец этой лавки?

– Верно. Я и владелец и отец Кэролайн. – Джордж доброжелательно взглянул на юношу и протянул ему руку. – Вижу, вы увлекаетесь беллетристикой?

Энтони посмотрел на два томика, которые дала ему Кэролайн. Один роман назывался «Любовь утраченная, любовь обретенная».

– Нет нет, – с усмешкой возразил он. – Эти книги предназначены для моей сестры.

Джордж с трудом удержался от улыбки.

– Понятно. – Он посмотрел на дочь любящим взглядом. – Уж не навязываешь ли ты покупателям свои вкусы? Кэролайн вспыхнула.

– Не удержалась. Лорд Энтони читает сейчас Гамильтона. Возможно, он захочет потом почитать Бентама?

– Не исключено.

– Вчера по рекомендации вашей дочери я купил здесь Гамильтона, – пробормотал Дэвисон.

– Вот как? А сегодня, случайно проходя мимо, решили сделать еще одну покупку – для сестры? – Джордж усмехнулся. Ситуация явно забавляла его.

– Именно так, – признался Энтони.

– Так я выпишу вам счет? – спросила Кэролайн.

– Да, прошу вас. – Энтони последовал за ней к кассе.

Когда он расплатился, Кэролайн упаковала его книги и перевязала розовой ленточкой. Потом проводила покупателя до двери и пожелала ему всего хорошего. После его ухода в лавке воцарилось молчание.

– Похоже, что ты покорила еще одно сердце, – заметил Джордж.

– Ну, папа… – смутилась Кэролайн. – Он просто покупал подарок для своей сестры.

– Думаю, у него и сестры то нет, дорогая.

– Папа, ты снова все не так понимаешь…

– Неужели? И сколько же раз за время моего отсутствия этот юноша покупал здесь книги?

– Не знаю. Не считала. Наверное, раз пять или шесть за последнюю неделю. Джордж рассмеялся:

– Вот ты и попалась! Не бывать тебе никогда адвокатом. Кэролайн присела на стремянку.

– Да разве женщине кто нибудь позволит стать адвокатом? – удрученно проговорила она.

– Если на свете будет больше таких женщин, как ты, все может измениться. – Джордж с обожанием посмотрел на дочь. – С каких это пор правила, установленные мужчинами, мешают тебе идти к цели?

Отец и дочь переглянулись.

– Как хорошо ты меня понимаешь, – вздохнула девушка.

– А как поживает Чарльз Коппервилл ? – спросил Джордж.

– Отлично, – усмехнулась Кэролайн и вдруг серьезно попросила:

– А теперь расскажи мне, что нового на континенте. – Великая армия овладела Вильно, судя по всему, без единого выстрела, – сказал Джордж так небрежно, словно они говорили о погоде.

– Что же случилось? – насторожилась Кэролайн.

– Похоже, русские бросили город на произвол судьбы. – Отец похлопал ее по плечу. – Царь Александр не справляется с ролью командующего действующей армией. Он глубоко заблуждается по поводу своих способностей.

– Можно было надеяться, что он извлечет урок из сражения под Аустерлицем, не говоря уже об Эйлау и Фридленде, – проговорила Кэролайн. – Его трудно назвать хорошим командующим. Как по твоему, что произойдет, папа?

– Не знаю. А как дела у нас в стране?

– Как обычно. На севере восстание луддитов. Цены на пшеницу продолжают расти.

Быстрый переход