Изменить размер шрифта - +
– Девочка сама едва сдерживала слезы. Маргарет присела на корточки перед дочерью и поцеловала ее.

– Понимаю, тебе трудно в это поверить, но она любит нас. Любит.

Кэролайн, конечно, не поверила этому. Она прильнула к матери, чувствуя себя защищенной в ее объятиях, несмотря на все неприятные события.

– Мы вернемся домой? – спросила она. Больше всего сейчас ей хотелось поскорее уйти из этого дома.

– Да, – ответила Маргарет и снова расплакалась.

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ КНЯЗЬ

 

Глава 1

 

Лондон, лето 1812 года

Толпа гостей теряла терпение. Дамы в бриллиантах, украшавших их шеи, уши и прически, перешептывались, прикрываясь веерами, которые они держали в затянутых в перчатки руках. Мужчины переминались с ноги на ногу, тихо переговаривались, покашливали. Атласные лацканы их черных фраков поблескивали в свете множества свечей, горевших в огромных позолоченных канделябрах. В приглашениях указывалось, что праздник начнется в девять вечера, а сейчас было уже четверть десятого. Полторы тысячи гостей собрались в роскошной лондонской резиденции принца регента. В столь переполненном бальном зале нельзя было рассчитывать на танцы. Наконец иссяк даже тонкий ручеек припозднившихся гостей. Дорога от Пэлл Мэлл до Сент Джеймского дворца была забита четырехместными ландо, фаэтонами и городскими экипажами. Ливрейные лакеи, грумы, кучеры в париках, застыв в ожидании, вытягивали шеи, чтобы ничего не упустить. На площади перед входом в резиденцию неподвижно, как статуи, стояли королевские гвардейцы, готовые дать залп из пятидесяти ружей. Гости, а среди них и Бурбоны, члены французской королевской семьи в изгнании, едва скрывали нетерпение. Принц регент любил эффектно обставить свое появление на публике. Кажется, на сей раз это ему тоже удастся.

– Вы что то расстроены, ваше сиятельство, или просто устали ждать? – спросила пикантная рыжеволосая леди.

Высокий светловолосый офицер в темно зеленом мундире с бронзовыми пуговицами, золотыми эполетами и множеством орденов на груди обернулся и тотчас склонился к ручке обратившейся к нему дамы.

– Леди Кэррэдин, вы напугали меня, – тихо сказал он на безукоризненном английском языке с едва заметным иностранным акцентом.

– Вот как? – усмехнулась она. – Сомневаюсь, что вас кто нибудь способен напугать, князь Северьянов.

Николай Иванович Северьянов, мужчина более шести футов ростом, возвышался над толпой и над миниатюрной рыжеволосой дамой. Мундир сидел как влитой на его стройной широкоплечей фигуре. Офицер пристально смотрел на собеседницу неотразимым взглядом янтарных глаз.

– Я ничем не отличаюсь от других. – Он едва заметно улыбнулся краешком губ. – Несмотря на небылицы, которые пишут обо мне в ваших газетах.

– Неужели вы читаете сплетни в «Светской хронике»? – Леди Кэррэдин улыбнулась подкрашенными губками.

– Только в случае крайней необходимости.

– Вы знакомы с Чарльзом Коппервиллом? – спросила она, обмахиваясь веером. – Кажется, он знает вас очень хорошо.

– Если мы с ним и встречались, то он не назвал себя, хотя я с удовольствием познакомился бы с ним, причем как можно скорее.

– Мне страшно за беднягу Коппервилла, – театральным шепотом проговорила леди Кэррэдин. – Возможно, ему придется отказаться от колких высказываний, которые он отпускал насчет вас, вашей миссии и вашей страны.

Северьянов промолчал. Не исключено, что его предки в подобном случае сочли бы необходимым защитить свою честь, и тогда оскорбителю наверняка пришлось бы не сладко, но Северьянов отнесся к словам собеседницы равнодушно. Он привык к тому, что его появление в обществе, высказывания, связи мгновенно порождают слухи и сплетни.

Быстрый переход