(Подходит к телефонному аппарату, снимает трубку и набирает номер.)
Миссис Ропер медленно подходит к Ане с левой стороны, видит пузырек, затем медленно поворачивается и пристально смотрит на Лизу, которая нетерпеливо ожидает, когда на том конце возьмут трубку. Лиза стоит спиной к миссис Ропер и не видит ее взгляда. Гаснет свет.
Занавес.
Действие второе
Картина первая
Там же. Четыре дня спустя. Около полудня. Когда поднимается занавес, сцена освещается. В комнате никого нет. Обстановка та же самая, только нет инвалидной коляски Ани. Все двери закрыты. Спустя мгновение из центральных дверей появляется Карл. Он идет по центру к краю сцены, на несколько секунд замирает, смотрит на то место, где обычно стояла инвалидная коляска Ани, и усаживается в кресло. Через центральные двери входит Лиза и проходит к письменному столу. Она в пальто. Затем появляется доктор. Он смотрит на них и направляется к дивану. Входит Лестер, в нерешительности останавливается в центре. У всех расстроенный вид, движения замедленные.
Доктор (явно чувствуя себя не в своей тарелке). Ну вот, все и закончилось.
Лиза (снимая перчатки и шляпку). Я незнакома с процедурой дознания в вашей стране. Они всегда так проводятся?
Доктор (все еще с некоторым усилием). Нет, они отличаются, знаете ли… отличаются. (Садится справа на диван.)
Лиза (после паузы). Такое официальное дознание, без всяких эмоций.
Доктор. Н-да, конечно, особых эмоций здесь нет. По существу, это самый обыкновенный допрос, вот и все.
Лестер (подходит к дивану с левой стороны и обращается к доктору). А вам вердикт не показался странным? Присяжные пришли к заключению, что миссис Хендрик умерла от повышенной дозы стропантина, но как она могла ее принять — об этом в вердикте ни слова. Я почему-то думал, что присяжные вынесут другое решение — самоубийство в результате помутнения рассудка.
Карл (приходя в себя). Поверить не могу, что Аня покончила с собой.
Лиза (задумчиво). Я тоже.
Лестер (идет к центру). Как бы то ни было, факты сомнений не вызывают. И на пузырьке, и на мензурке обнаружены отпечатки ее пальцев.
Карл. По всей видимости, все произошло случайно. У нее могла дрогнуть рука, вы же знаете. А может быть, налила больше, чем следует, не заметив этого. Странно, но я не помню, чтобы оставлял ей пузырек и мензурку, хотя, по всей видимости, так и произошло.
Лиза встает и подходит слева к Карлу. Лестер усаживается на левый подлокотник дивана.
Лиза. Это моя вина. Мне следовало дать ей капли прежде, чем отправиться в город.
Доктор. Никто ни в чем не виноват. Бесполезно сидеть и обвинять себя в том, что можно было бы сделать, да не сделали. Как ни печально, но такое случается, никуда не денешься. Давайте не будем больше об этом говорить, (едва слышно) если, конечно, сможем.
Карл. Значит, доктор, вы считаете, что Аня не могла намеренно принять повышенную дозу лекарства?
Доктор (медленно). Я бы не решился делать подобное заключение.
Лестер (встает и проходит к центру). Но она постоянно говорила об этом, вы же знаете. В особенности, когда впадала в депрессию.
Лиза подходит к письменному столу.
Доктор. Да, да, говорила, как и почти все хронические больные. Однако они крайне редко совершают самоубийство.
Лестер (после паузы, смущенно). Только не думайте, ради Бога, что я пришел сюда вмешиваться в чужие дела. (Идет к центральным дверям.) Вам, наверное, нужно остаться одним. Мне не следовало…
Карл. Нет, нет, дорогой мой мальчик. Все нормально. Очень хорошо, что вы пришли.
Лестер. Я подумал, что смогу чем-нибудь помочь вам. (В смущении поворачивается, натыкается на стул, который стоит слева от стола, и подходит к Карлу справа.) Я готов сделать все, что угодно… (Преданно смотрит на Карла. |