|
– А мы с Фионой присоединимся к вам, как только она сможет.
– Как вы продержитесь здесь столько времени? – обеспокоенно спросил Арен.
– Да что ж в том сложного? В лесу полно дичи для желудка и дров для очага. У нас есть солома и меховые плащи, есть крыша над головой.
После ужина Арен и Тира устроили себе отдельную лежанку у дальней стены. Торн лег рядом с Фионой, укрыв ее еще и своим плащом. Он обнял Фиону, и она не оттолкнула его. Еще несколько минут, и он услышал ее равномерное тихое дыхание – Фиона уснула. Не выпуская ее из объятий, вскоре уснул и Торн.
Когда на следующее утро Фиона открыла глаза, ее поразила тишина, стоящая в доме. Она осмотрелась по сторонам. Кроме нее, в избушке никого не было. На секунду ей показалось, что все бросили се и ушли.
Но вот открылась дверь и показался Торн с огромной охапкой дров. Он вошел, и сразу же в доме забурлила жизнь. Когда викинг склонился над очагом, разводя огонь, Фиона заметила, что он успел даже соскоблить со щек отросшую щетину – очевидно, с помощью своего острого охотничьего ножа.
– А где остальные? – спросила Фиона и сама удивилась тому, как слабо и тихо прозвучал ее голос.
Торн оставил огонь и пересел поближе к Фионе.
– Проснулась, – сказал он. – Как ты чувству ешь себя?
Фиона невольно приложила руку к своему животу.
– Чувствую себя пустой, – ответила она и всхлипнула.
– Фиона, я…
– Нет, нет, не хочу говорить об этом, – и Фиона отвернула лицо в сторону.
Торн встал на колени возле нее и сказал:
– Не отворачивайся от меня, любимая. Это моя вина, и я это знаю. Так же, как знаю я то, что это был мой ребенок.
– Неважно, что сказал Бренн, – задумчиво произнесла Фиона. – Мне очень жаль, что я потеряла этого ребенка, что бы он ни говорил.
– Бренн? Бренн давно мертв.
Торн подумал, что Фиона бредит, и поднес ладонь к ее лбу – проверить, нет ли лихорадки.
Лоб Фионы был прохладным.
– Да, Бренн умер, – согласилась она. – Но между нами есть особая связь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни даже смерти. – Бренн говорил с тобой?! Что же он сказал?
Торн был потрясен, обнаружив, что его жена может общаться с мертвыми. Не поверить в это он не мог – слишком часто Фиона доказывала ему, что не умеет лгать.
– Он сказал, чтобы я не печалилась, у меня еще будут дети. Много детей.
– Конечно, будут, Фиона. Я помогу тебе иметь столько детей, сколько ты пожелаешь.
Но в ответ Фиона покачала головой:
– Поздно, Торн. Я не хочу больше детей от тебя.
– Я понимаю, какое это горе, но…
– Откуда тебе знать, что я на самом деле чувствую! – закричала Фиона. – Разве мужчина способен понять, что чувствует женщина, когда теряет ребенка?..
– Нет, если у меня и будут еще дети, то не от тебя, Торн Безжалостный!
Торн благоразумно решил не вступать в спор. Фиона слишком потрясена случившимся, чтобы отвечать за свои слова.
– Я послал Арена и Тиру в дом Гарма Черного, – сменил он тему разговора. – Мы последуем за ними через несколько дней.
– А почему ты не ушел вместе с ними? – неприязненно спросила Фиона. – Я прекрасно справилась бы здесь одна, без твоей помощи.
Торн сердито нахмурился:
– Я никогда не покину тебя, Фиона, и буду рядом, пока ты не окрепнешь настолько, чтобы двинуться в путь.
– Ты правда остался из за этого, Торн? А может быть, ты остался для того, чтобы искупить свою вину в собственных глазах? Для успокоения души, как говорится?
– Если ты помнишь, я уже говорил, что без тебя чувствую себя одиноким. |