Мой отец будет рад присутствовать на венчании.
– Хватит нам на венчании твоего колдуна, – сказал Торн неожиданно спокойным голосом. – Одевайся. Я скоро вернусь с Бренном.
Фиона посмотрела вслед уходящему Торну с удивлением. Ее озадачили последние слова викинга. Что то слишком уверенно ведет себя.
Фиона медленно, дрожащими руками принялась натягивать свое платье. Ее мучили недобрые предчувствия. Впрочем, она может еще…
– Фиона! Ты здесь, дитя мое?
– Это ты, Бренн! Слава богу! Входи. Ты видел Торна?
– Да. Он приказал мне идти сюда.
– Я ничего не понимаю. Он решил жениться на мне. Он же верит в то, что я – ведьма. И не любит меня. Ты говорил, что Торн научится уважать меня и полюбит всем сердцем, а он скачет вокруг меня, как похотливый козел. Спасает только его вера в заклятия, а то бы давно уже… – Фиона безнадежно махнула рукой и вздохнула. – Я сказала, что не выйду за него, покуда нас не обвенчает христианский священник. Торн помчался куда то. Боюсь даже подумать, что скажут его отец и брат, когда узнают. Решат, что я наложила на Торна новое заклятие! А Бретта! О боже всемогущий! Она же лопнет от злости!
– Да, – задумчиво кивнул головой Бренн. – Все, как я и предсказывал. Впереди еще немало опасностей.
– Что ты говоришь, Бренн? Все же не так, не так! Бренн прикрыл глаза и погрузился в размышления.
Когда его глаза открылись вновь, он уже находился в трансе. Неслышные голоса шептали ему тайны, звезды говорили с ним на своем древнем, как мир, языке.
Фионе не впервые доводилось видеть Бренна в таком состоянии, Поэтому она не испугалась, а просто принялась терпеливо ждать, когда он заговорит.
И он заговорил:
– Викинг силен. Он – прекрасная пара для такой умной и смелой девушки, как ты. На острове Мэн нет мужчины, который был бы более достоин тебя, чем этот викинг. Он – твоя судьба, и я знал об этом еще до твоего рождения. И викинг знает, что ты – его судьба, но пока что не дает воли своим чувствам. Вы оба – красивые сильные люди, у вас будут прекрасные дети. Им, вашим детям, предстоит в будущем править островом Мэн.
– Я хочу, чтобы меня любили, Бренн! Очнись! Это что, дурное желание?! – отчаянно закричала Фиона. Похоже, даже ее старый друг и учитель отказывается понимать ее.
– Любовь присутствует всегда. Во всем.
– Что за чушь ты несешь, старик? – прервал его Торн, входя в баню. – Любовь… Об этом хорошо петь в песнях. А викингу от женщины нужно совсем другое. Не любви он ищет в ней, а наслаждения… Ты готова, Фиона?
Торн шагнул вперед, и только теперь Фиона рассмотрела его наряд. На викинге была тонкая шелковая рубашка, расшитая голубыми цветами. Совсем такие же распускались по весне на холмах ее родного Мэна. У ворота рубашка была заколота изящной золотой застежкой, усыпанной бриллиантами. За поясом на боку викинга блестел короткий меч с резной рукоятью, тоже украшенной золотом и драгоценными камнями. На плечи Торна был накинут алый плащ из тонкой шерстяной ткани, тоже застегнутый золотой пряжкой.
В своем наряде Торн выглядел просто великолепно.
– Я не вижу священника, – откликнулась Фиона.
– Идите со мной. Оба.
– Куда? – спросила Фиона.
– В деревню. Здесь недалеко. Моя лошадь ждет. А Бренн поедет на муле.
Фиона молча вышла из бани вслед на Торном, обуреваемая любопытством, смешанным со страхом.
– Сюда, – скомандовал Торн. Не останавливаясь, он сунул в руку Фионы узелок, прибавив: – Возьми. Скоро это тебе пригодится.
Торн усадил девушку на лошадь, сам вспрыгнул в седло позади нее. Бренн уселся на стоящего рядом мула, и они двинулись вперед в полном молчании.
Время было позднее, но дорога была хорошо видна. |