Изменить размер шрифта - +

– Оставайся в постели, – величественно распорядилась Бретта. – Тира присмотрит за Торном.

Что поделаешь? Фиона и впрямь была еще слишком слаба, чтобы встать. Она прикрыла глаза и вздохнула. «Нужно выспаться, – подумала Фиона. – Хорошенько выспаться, и можно будет сражаться дальше».

А схватка ей предстояла нешуточная: ведь, когда две женщины вступают в бой за мужчину, в поединке не существует правил.

На следующий день Торн открыл глаза. Тело разрывалось от боли, и он понял, что находится на земле. На небесах, в Валгалле, боли не бывает. Губы его пересохли и покрылись коркой. Он увидел сидящую возле постели Тиру. Глаза ее были закрыты. Торн хотел попросить воды, но с губ его сорвался лишь слабый хриплый стон. Но и этого звука было достаточно, чтобы Тира проснулась. Она мигом все поняла и поднесла к губам Торна кружку с травяным настоем.

– Он все таки ожил, – раздался голос невесть откуда взявшейся Бретты. Она подошла вплотную к постели. – Мне послышался какой то шум. Ты можешь идти. Тира. Я все сделаю сама.

Она усмехнулась и добавила:

– В конце концов, это же я вернула Торна к жизни.

– Но… – протестующе начала Тира.

– Иди, – перебила ее Бретта и выставила девушку из спальни.

Когда Тира оказалась за дверью, Бретта присела возле постели и ласково улыбнулась Торну.

– Хвала великому Одину, ты очнулся, – сказала она и поправила волосы на лбу Торна. – Я так боялась за тебя.

– Это ты ухаживала за мной? – изумленно прохрипел Торн.

Все окружающее виделось ему пока что в тумане, неясной пеленой были окутаны его мысли. И даже в этом состоянии он не мог не вспомнить о том, что Бретта ровным счетом ничего не понимала в целительстве.

– Да, – солгала Бретта. – Я была единственной, кто верил, что тебя можно вернуть жизни. Торольф уже все приготовил к твоим похоронам. Тебе что нибудь нужно, Торн? Я очень хотела искупить свою вину перед тобой. Теперь ты простишь меня?

Торн нахмурился. Думать ему было еще трудно, но все равно он не мог поверить в то, что Бретта день и ночь не отходила от его постели. А где же Фиона? Или она отказалась лечить его?! Мысли были еще вялыми, смутными…

– Фиона, – наконец выдохнул Торн.

Улыбка Бретты стала ледяной.

– Фиона больна.

– Больна?

– У нее будет ребенок. От Роло. – Бретта не могла сдержать своего торжества.

Торн подумал, что ослышался. Неужели Бретта и впрямь сказала, что у Фионы будет ребенок от Роло?

– Нет…

Он закрыл глаза и снова провалился в сон.

– Да, Торн Безжалостный, – с притворным сочувствием сказала Бретта. – Я достаточно хорошо знаю тебя. Ты слишком горд, чтобы стать отцом чужого ребенка. Что же ты теперь станешь делать, викинг?

Смех Бретты негромко рассыпался в тишине спальни.

Фиона пришла через несколько минут. Тира сказала ей, что Торн пришел в сознание, и Фиона заставила себя преодолеть слабость. Она должна убедиться в этом, увидеть вернувшегося к жизни Торна своими глазами. К сожалению, он вновь заснул к тому времени, когда она пришла. Фиона подумала и решила, что никуда не уйдет и останется здесь, дожидаясь его нового пробуждения. Чтобы не терять времени, она приказала Тире принести теплой воды и принялась обтирать тело Торна. Закончив, присела на скамеечку возле постели.

Вскоре глаза Торна открылись снова.

– А ты что делаешь здесь? – недовольно спросил он, увидев Фиону.

Его слова неприятно задели ее, но она не подала вида.

– Добро пожаловать, – ласково сказала Фиона. – Если бы не мои травы, ты был бы уже в Валгалле.

Торн несколько смутился и сменил тон:

– Но Бретта сказала, что ты слишком больна, чтобы лечить меня.

Быстрый переход