Изменить размер шрифта - +
Так продолжалось до ланча. В два тридцать, насытившись телячьей

отбивной и салатом, он вернулся в кабинет и возобновил свое занятие. Но вскоре его прервали. Зазвонил дверной звонок, и, выйдя наружу, я увидел

Саула Пензера.
Я ввел Саула в кабинет, где его встретил Вульф.
– Послушай, Арчи, – сказал он. – Сходи помоги Теодору в оранжерее.
Я пошел и старался, как мог. Беседа с Саулом, похоже, была весьма насыщенной, так как прошло не менее часа, прежде чем зазвонил внутренний

телефон. Теодор снял трубку и сказал, что меня ждут внизу.
Когда я спустился, Саула уже не было. У меня была припасена едкая фраза, с которой я собирался начать разговор, но потом я решил приберечь ее

для другого раза. Вульф сидел за своим столом, откинувшись назад и прикрыв глаза.
Минут через десять двенадцать после моего появления он наконец посмотрел в мою сторону.
– Арчи, вчера ты показывал мне статью о трупе какого то мужчины, найденном во фруктовом саду недалеко от Уайт плейнс, но я не заглянул в нее.

Расскажи об этом.
– Да, сэр. Этим утром было продолжение.
– Они опознали труп?
– Нет, сэр. Голова была полностью раздроблена.
– Принеси газеты.
Я повиновался. Мы храним газеты в течение трех дней. Я раскрыл ее на нужной странице и протянул Вульфу. Он читал газету очень необычно, держа ее

полностью развернутой на вытянутых руках. Я даже не пытался переучить его читать прессу более приличным способом, так как это было единственным

физическим упражнением, которым Вульф утруждал себя. Он прочитал газету за четверг, а потом и за пятницу.
– Арчи, – сказал он мне. – Позвони прокурору округа Вестчестер. Как там его зовут? Фрейзер?
– Да.
Я занялся телефоном. Без особого труда я дозвонился до офиса прокурора, но там они стали пичкать меня обычными байками, будто мистер Фрейзер

находится на конференции, и мне пришлось надавить на них. Наконец я услышал в трубке его голос.
– Здравствуйте, мистер Фрейзер. – Вульф отобрал у меня трубку. – …Это Вульф. У меня есть для вас информация. Вы идентифицировали тот труп с

раздробленной головой, найденный среду вечером в саду?
– Нет, – грубо ответил Фрейзер. – А…
– Подождите… Записывайте: Артур Хауэлл, дом 914 по Западной Семьдесят Восьмой стрит, Нью Йорк. Работал на Беккер Корпорэйшн. Это в Басстоне,

штат Нью Джерси. Контора у них на Восточной Сорок Второй стрит в Нью Йорке. Его дантист – Льюис Марли, дом 699 по Парк Авеню в Нью Йорке… Это

должно вам помочь. Попытайтесь. А взамен я бы попросил вас сообщить мне сразу, как опознают труп. Вы все записали?
– Да, но откуда?..
– Нет, сэр. Пока все. До опознания я ничего вам больше не скажу.
С довольной ухмылкой Вульф повесил трубку, со значением откашлялся и опять взялся за каталог.
– Вот оно что, – сказал я. – Неизвестный по имени Артур Хауэлл. Значит, после похищения капсул, изготовления сигар и доставки их Пурам домой его

замучили угрызения совести, и он направился в этот фруктовый сад. Там разделся, улегся на землю и с помощью дистанционного управления наехал на

себя машиной…
– Арчи, замолчи. Мы готовы перейти к активным действиям в любую минуту, но наша задача значительно упростится, если тело опознают. Поэтому есть

смысл немного подождать. – Вульф взглянул на часы и, увидев, что они показывают без семи четыре, отложил в сторону свой каталог. – Да мы в общем

то можем начать подготовку прямо сейчас. Достань из сейфа капсулу.
«На сей раз она может попасть, – подумал я, – но я то уж точно в это время выйду прогуляться на улицу».
Быстрый переход