– Да мы в общем
то можем начать подготовку прямо сейчас. Достань из сейфа капсулу.
«На сей раз она может попасть, – подумал я, – но я то уж точно в это время выйду прогуляться на улицу».
Но оказалось, что вместо повторения своего опыта с кофейником, Вульф собирался проделать нечто новенькое. Когда я вынул капсулу из сейфа и
принес ему, он достал из стола рулон скотча и небольшую фотографию мужчины, наклеенную на серый картон. Я взял ее в руки и внимательно осмотрел.
Без сомнения, это был Юджин Р. Пур.
– Боже! – воскликнул я. – Неудивительно, что у вас хорошее настроение. Даже если Саул и заплатил за нее двести долларов…
– Арчи, помоги мне… Подержи эту штуку.
Эта штука была капсулой, которую я прижал в углу картонки в то время, как Вульф оторвал кусок скотча и закрепил ее там. Затем он поднял
фотографию и взмахнул ею, чтобы посмотреть, хорошо ли держится капсула.
– Положи в сейф. В конверте, – сказал он и пошел к лифту.
В шесть он спустился в кабинет, позвонил Фрицу, чтобы тот принес пиво. И опять занялся каталогами. В восемь Фриц позвал нас обедать. В девять
тридцать мы вернулись в кабинет. Без четверти десять позвонил окружной прокурор Фрейзер. Труп опознали. Это было тело Артура Хауэлла. Помощник
прокурора и пара следователей направляются к нам на Тридцать Пятую стрит, чтобы выяснить у Вульфа, как он догадался, и попросить его сообщить
все известные ему детали, включая и адрес убийцы.
Вульф повесил трубку и откинулся в кресле.
– Арчи, – сказал он, вздохнув. – Тебе надо повидаться с миссис Пур.
– Возможно, она уже спит, – возразил я. – Сегодня были похороны.
– Все равно. С тобой поедет Саул.
– Саул?
– Да. Он у меня в спальне. Вчера ему не довелось поспать. Возьми с собой эту фотографию. И давай поскорее, пока не приехали законники из
Вестчестера. Мне совсем не хочется их видеть. Скажи Фрицу, чтобы он запер за тобой дверь. Позвони Саулу, и пусть он сразу спускается вниз. Я дам
вам последние инструкции.
Квартира Пура выглядела иначе, чем три дня назад. Не только из за отсутствия толпы чиновников, полицейских и лежащего на полу покойника. Мебель
тоже была переставлена. Кресло, в котором Пур закурил свою последнюю сигару, отсутствовало. Стол, за которым сидел Крамер, был передвинут в
другой конец комнаты. Радиоприемник тоже поменял свое местоположение.
Марта Пур села на кушетку. Я занял место на стуле напротив. На ней было надето что то среднее между халатом и платьем.
– Я здесь по приказу, – сказал я ей. – Сегодня утром я пообещал сообщить вам, если произойдет что нибудь важное. Но сейчас я здесь как посланец
Ниро Вульфа. Я просто хочу, чтобы вы уяснили это. Во первых, я должен передать вам конверт и попросить вас взглянуть на его содержимое.
Она взяла конверт. Уверенными пальцами вскрыла его и достала фотографию.
– Это украшение может напоминать Дали, – продолжил я, – но идея Ниро Вульфа. Я не имею права обсуждать эту штучку, так же как и фотографию – за
исключением одного момента – что она весьма похожа на вашего мужа. Я видел его всего один раз, у нас в кабинете, но внешность запомнил очень
хорошо. В среду мы могли бы выгодно продать ее в газеты, но, разумеется, в среду у нас ее еще не было.
Марта положила фотографию на кушетку и посмотрела мне прямо в глаза.
– Где вы ее достали? – хрипло спросила она.
– Недозволенный вопрос, – покачал я головой. – Как я уже говорил, у меня есть приказ. Во вторых, я должен проинформировать вас, что человек по
имени Саул Пензер стоит на лестничной клетке у лифта. |