А еще одну он сохранил на День Независимости.
– Не верю. Она мне нужна.
– Ну что же, попытайтесь получить ее. – С этими словами я поднялся на ноги.
– Я все равно достану эту капсулу!
Я повернулся и с достоинством вышел…
Когда я вернулся домой, в холле меня встретил Фриц и сказал, что у нас гостья. Войдя в кабинет, я увидел, что он имел в виду Марту Пур.
– Мистер Вульф будет занят до одиннадцати часов, – сказал я ей, усевшись за стол. И добавил, взглянув на часы: – То есть освободится через сорок
минут.
– Знаю, – кивнула она. – Я подожду.
Марта выглядела хуже, чем во вторник. Любой бы мог сказать, что у нее какие то проблемы. Но что именно – банкротство или тяжелая утрата – нельзя
было определить ни по выражению ее лица, ни по одежде. Так и тянуло дружески обнять ее и спросить: «Может, я могу чем то помочь?»
Я прошел на кухню и справился у Фрица, сообщил ли он Вульфу о ее визите. Тот ответил, что нет. Поэтому я возвратился в кабинет и позвонил по
внутреннему телефону в оранжерею.
– Я вернулся, – сказал я Вульфу. – Я лично передал их Крамеру, и он заявил, что достанет и оставшуюся… А внизу вас ждет миссис Пур.
– Смути ка ее. Пошли ее домой.
– Но она…
– Нет. Я знаю, что ей нужно. Я разобрался в ней. Эта женщина хочет узнать, что я сделал, чтобы отработать деньги. Пусть она отправляется домой и
еще раз прочтет расписку.
На том конце повесили трубку. Я повернулся в кресле и посмотрел на Марту.
– Мистер Вульф сказал, чтобы вы отправлялись домой и еще раз прочитали расписку.
– Что?
– Он решил, что вы пришли жаловаться, будто он не отрабатывает деньги, которые заплатил ваш муж, а Вульфу противна сама мысль о необходимости
отрабатывать деньги. Натура… – пожал я плечами.
– Но… Это не смешно, не правда ли?
– Разумеется. – Я едва удержался, чтобы не потрепать ее по плечу. – Если он спустится сюда и увидит вас, то просто развернется и выйдет.
Поэтому, если хотите передать ему что то, скажите мне, а я уже скажу ему. Меня он выслушает хотя бы потому, что у него есть только два варианта:
выслушать меня или же выгнать. Выгнать меня он не может, поскольку в таком случае сам он не раскроет больше ни одного дела и в конце концов
умрет с голода.
– Я не думаю… – Марта запнулась и поднялась на ноги. Она подошла к двери, затем обернулась и договорила: – Я не думаю, что подобное убийство –
прекрасный повод для шуток.
– Я не шучу, – сказал я. – Таковы факты. Так что ему передать?
– Я просто хотела поговорить. Ни он, ни вы не приходили переговорить со мной. – Марта попыталась улыбнуться, но губы ее задрожали. – Вы даже не
позвонили мне. Я не знаю, что происходит. Полиция расспрашивала меня о двух моих волосках, обнаруженных в этой коробке с сигарами, и я
предположила, что они рассказали об этом мистеру Вульфу. А я даже не знаю, ни что он думает об этом, ни что он сказал полицейским.
– Все очень просто, – улыбнулся я. – Он произнес речь перед судом, убедительно показав, что волосы в коробке служат доказательством вашей
невиновности. – Я подошел к ней и по братски взял за руку. – Послушайте, похороны ведь сегодня?
– Да.
– Так вот, поезжайте на похороны. А все остальное оставьте мне. Если произойдет что нибудь, о чем вам надо будет знать, то я сообщу.
Договорились?
Она сказала:
– Спасибо, мистер Гудвин, – повернулась и вышла из комнаты…
В одиннадцать Вульф спустился вниз и погрузился в разглядывание каталогов. |