|
Хотя я просто‑напросто онемел от удивления, не в силах сказать что‑либо, даже возникни у меня такое желание. И тут же сменил тон: – Люб ты доченьке моей младшенькой Аленушке да и мне по сердцу пришелся. Только уж очень горяч – старших почитаешь, а не слушаешь... А ты возьми да прислушайся – поди, дурному не научим.
Я несколько раз открыл‑закрыл рот, из которого не донеслось ни звука. Заклинило.
– Не перебиваешь? Эт хорошо... Значицца, так, ставь самовар, чаи гонять будем. Я тут леденцов принес.
Спустя десять минут на столе, потеснив мечи, появился самовар. Затем блюдца с чашками, розетка с малиновым вареньем, корзинка с душистыми пряниками – спасибо заботливой Бабе Яге – и резная сахарница, полная рафинада.
Далдон выложил на стол кусок бересты, на которой лежит горка слипшегося монпансье.
Разлив чай по чашкам, интересуюсь:
– Вам сколько кусочков сахара?
– А сколько не жалко? – хитро щурясь, спрашивает царь.
– Да нисколько не жалко... – Сахар я покупаю в том, современном мне мире, где он не ценится на вес золота. Вот еще одна статья дохода для предприимчивого человека. Жаль, нет у меня этой жилки.
– Правильно, для сваво царя‑батюшки жалеть не нужно. Токмо я предпочитаю с вареньем.
– Угощайтесь.
Царь вооружается ложкой и демонстрирует высокое мастерство владения ею. О, царь‑батюшка, да вы сластена! Ополовинив кружку, Далдон умял пряник, поглядел на меня задумчиво, спрашивает:
– А ты чего как засватанный сидишь? Кушай, да только и меня слушай.
Я послушно хлебнул чая, стараясь не обжечь губы.
– Мыслишка у меня одна имеется, про то, как вас, голубков сизокрылых, счастливыми сделать. Аль передумал? Аль не люба тебе Аленушка?
– Люба.
– Хорошо. Значит, нужно действовать. Понимаешь?
– Нет.
– Чего ж тут непонятного?
– Все. Сперва вы... царь‑надежа... казнить меня велите, царевым преступником величаете, в темнице сырой томите, затем бежать рекомендуете. Вот и пойми, чего вам хочется?
– Дюже молод ты еще. Ты пойми, сынок, политика, она штука жестокая – шаг вправо, шаг влево – съедят, затопчут. А казнить я тебя не хотел, так нужно было. Да узнай люд, что царевна за простого мужика вышла, что бы люди сказали? Кровь‑де королевскую грязним, вековые устои нарушаем. А это, знаешь ли, сынок, чревато агрома‑адным опчественным резонансом. Дошло?
– Нет.
– Чего же здесь непонятного? – повторно всплеснул руками царь Далдон.
– Зачем было преступником меня называть? Указ царский издавать?
– Аль я не царь?
– Царь.
– О... А коли так, то и дело мое – указы составлять, политику в массы нести.
– Я‑то при чем?
– Ты эт мне брось! Кто на царевну позарился?
– Э‑э‑э...
– Осерчал я, погорячился, – признался царь‑батюшка. – А тут еще и Кощей на ухо нашептывать принялся, ядом клеветы сердце травить. Ну да это дело минувшее... плюнули и забыли. Не сердишься же ты, в самом деле, на своего царя‑батюшку, а?
– Неожиданно это как‑то. То казнить велите, то надежду дарите...
– Не только надежду – помощь предлагаю.
– Советом?
– В первую очередь, а там и золотишка подкину, людишек на подмогу снаряжу... Убьешь супостата – вернешься героем. Ты и сейчас почти... кто твой поединок с Чудищем видал, такое рассказывают... Тут и шанс тебе в руки плывет. Пред всем народом попросишь согласия моего... да разве ж я откажу?
Чтобы избежать ответа на этот вроде бы риторический вопрос, я сунул в рот пряник. Высказывать свои мысли по поводу царской благодарности вслух не стоит, хотя они и вертятся на самом кончике языка. |