Изменить размер шрифта - +
.. Рауль кое-как успел добраться до опушки леса, но, увидев, что мы

отстали, опять пошел к нам навстречу, чтобы разделить нашу участь.
    Пули свистали вокруг, срезая траву под ногами.
    Неприятель догонял нас...
    — Спасайся хоть ты, Рауль! — крикнул я французу.
    Но он продолжал подвигаться нам навстречу. Я слышал за собою восклицания, свист пуль, топот лошадей, звуки выхватываемых из ножен сабель...
    Слышал я и выстрелы Линкольна, и его дикие завывания.
    Вдруг страшный удар грома покрыл весь этот шум. Небо точно загорелось — с одного конца до другого. Затем наступил мрак... Я задыхался от серного смрада и

чувствовал, как что-то обожгло меня, кто-то ударил в грудь...
    Я упал на землю...
    Ощущение холода привело меня в сознание. Это была вода.
    Я открыл глаза и увидел Рауля, наклонившегося надо мною и брызгавшего мне в лицо.
    — Что такое? — едва слышно пробормотал я.
    — Невдалеке ударила молния, капитан! — сказал он.
    — Молния?!
    — Да, капитан! Вас оглушило. Да и не вас одного; только я остался невредимым.
    Клейли, Линкольн и Чэйн лежали недалеко от меня. Они казались мертвыми... На синевато-бледных лицах выступили темные пятна...
    — Они умерли? — спросил я.
    — Надеюсь, что нет... Сейчас узнаем, — сказал Рауль.
    Он влил несколько капель из находившейся у него в руках бутылки в рот Клейли. Лейтенант глубоко вздохнул и зашевелился.
    Рауль перешел к Линкольну. Наш гигант при первом прикосновении воды вскочил на ноги, схватил Рауля за горло и, тряся его изо всех сил, заорал:
    — А, мерзавец! Ты что же это задумал, а? Повесить меня хочешь?
    Разглядев, однако, с кем имеет дело, он выпустил француза из рук и обвел вокруг себя изумленным взглядом. Увидав валявшуюся на земле винтовку, он быстро

поднял ее и начал заряжать.
    Пока Рауль возился с Клейли и Чэйном, я занялся осмотром местности.
    Ливень все еще продолжался; молнии бороздили небо во всех направлениях. Шагах в пятидесяти от нас чернела неподвижная масса рухнувших друг на друга

лошадей и людей: все были убиты наповал ударом молнии. Немного дальше человек тридцать всадников тщетно старались успокоить испуганных лошадей и направить их

на нас. Это были товарищи убитых, пощаженные молнией, подобно Раулю.
    — Вставайте, вставайте! — кричал Рауль, тряся за плечи то Клейли, то Чэйна. — Нельзя терять ни минуты! Мустанги не вечно будут брыкаться, и, если мы не

попадем раньше их в лес, мы погибли!..
    Предостережение подействовало. Прежде чем гверильясы справились со своими лошадьми, мы достигли леса и уже пробирались по чаще, среди мокрых кустов и

веток...
    
    Глава XLVI
    ОБЕЗЬЯНИЙ МОСТ
    
    Рауль надеялся, что испуганные мексиканцы не решатся преследовать нас дальше. Но мы не очень доверяли этому предположению и потому продолжали подвигаться

вперед по густой заросли, стараясь запутать наши следы, чтобы неприятель не нашел нас.
    Положение было ужасное: голодные, промокшие до костей, истерзанные собаками, еле живые от усталости, мы едва брели. Даже Линкольн, этот железный человек,

поддерживавший нас до сих пор своей энергией, и тот ослаб и приуныл.
Быстрый переход