Изменить размер шрифта - +
— Зачем я помешал Линкольну удержать этого монаха? Теперь не миновать нам петли. Должно быть, еще нет самого — только ждут

его...
    В это время послышался топот скачущей лошади. Вскоре показался мчавшийся во всю прыть всадник, направлявшийся прямо к нам.
    — Вот и сам Хараута! — шепнул Рауль. — Если он меня узнает... Впрочем, не все ли равно теперь! Повесят нас всех, хуже ничего не будет...
    — Где янки? — крикнул подъехавший, соскакивая на землю.
    — Вот они, капитан! — ответил один из харочо, отвратительный старик в красном мундире, по-видимому, помощник начальника шайки.
    — Сколько их?
    — Четверо, капитан!
    — Хорошо. А чего вы тут ждете?
    — Приказа повесить их или расстрелять.
    — Расстрелять, расстрелять. Carambo! Некогда нам заниматься петлями...
    — Тут прекрасные деревья, капитан! — заметил другой, обводя вокруг рукой.
    Очевидно, ему очень хотелось насладиться зрелищем повешения.
    — Madre de Dios! Я говорю, что нам некогда забавляться... Санчо! Габриэль! Карлос! Прошибите скорее черепа этим тупоголовым!..
    Трое названных сошли с седел, взяли винтовки, осмотрели их и выступили вперед.
    — Отлично! — философствовал вслух Рауль. — Хуже смерти ничего не будет. Давай-ка потолкую на прощание с достопочтенным padre. Я скажу ему такое словечко,

от которого он проворочается всю ночь без сна. Эй, padre! — крикнул он с иронией. — Нашли вы, наконец, прекрасную Маргариту?
    При слабом свете луны было видно, как Хараута побледнел и пошатнулся, точно получил сильный удар.
    — Стойте! — обратился он к прицеливавшимся людям. — Ведите этих оборванцев сюда. Огня! Зажгите этот хлам! Vaya! — добавил он, указывая на развалины

хижины.
    Сухой тростник, доски и листья мгновенно вспыхнули ярким пламенем, освещая красноватым светом всю сцену.
    «О! Они хотят поджарить нас!» — подумал я, когда нас отвязали и потащили к костру, перед которым стоял наш судья и палач.
    Вокруг нас сгруппировались все харочо. Я никогда не видал — ни раньше, ни после — людей, до такой степени походивших на сумасшедших. Большая часть их

состояла из самбо и метисов, но было немало и чистокровных, совершенно черных негров с Антильских островов и острова Кубы. У многих выражение свирепости

усиливалось татуировкой, покрывавшей их лица. Среди них были пинтосы: пятнистые люди из лесов Акапулько. Я впервые видел людей из этого племени. Во мне

вызывали отвращение их лица, покрытые красными, черными и белыми пятнами...
    Одного взгляда на это нелепое сборище было бы достаточно, чтобы понять предстоявшую нам участь. Все глядели на нас с кровожадностью зверей, схвативших

добычу; ни в одном взгляде не мелькало и луча сострадания или жалости...
    Появление вождя этой шайки не могло изменить нашего убеждения, что мы доживаем последние минуты своей жизни. Его отталкивающая физиономия дышала

ненавистью и злобой; тонкие губы подергивались отвратительной улыбкой; маленькие черные глаза отливали металлическим блеском, а кривой, как у попугая, нос с

рубцом посередине придавал ему еще более мрачный вид...
    На нем была пурпурного цвета manga, покрывавшая его с головы до пят; ноги были обуты в грубые сапоги из красной кожи, на которых бряцали громадные

серебряные шпоры, а на голове красовалась большая черная шляпа-сомбреро с золотыми галунами.
Быстрый переход