Изменить размер шрифта - +
Невольно видишь перед собой ружье, томагавк и нож, в ушах

отдаются вопли и страшное гиканье. Невольно грезишь о войне...
    Но не такие мысли лезут в голову, когда едешь под благоуханными ветвями южноамериканского леса и, раздвигая шелковистую листву, топчешь тень великолепных

пальм.
    Яркие кокуйо, жуки-светляки, освещают путь сквозь темные заросли, соловьи приветствуют путника чудесным рокотом, нега разлита по тропическому лесу и

навевает тихий сон — сон любви...
    Таковы были наши чувства, когда мы с Клейли молча пробирались по лесной тропинке.
    Мы вступили в темный лес, где протекала речка, и переехали ее в брод. Рауль двигался впереди, служа нам проводником. После долгого молчания Клейли вдруг

обернулся.
    — Который час, капитан? — сказал он.
    — Десять, начало одиннадцатого, — отвечал я, взглянув при лунном свете на циферблат.
    — Боюсь, что наш сеньор уже спит.
    — Не думаю. Он, вероятно, беспокоится: ведь он ждал нас час назад.
    — Совершенно верно: пока мы не приедем, он не ляжет. Ну, тогда все отлично...
    — Почему же тогда все отлично?
    — А потому, что тогда ужин от нас не уйдет. Холодный паштет и стаканчик красного — как вам это понравится?
    — Я не голоден.
    — Ну, а я голоден, как волк. Я просто мечтаю о кладовой сеньора.
    — А разве вам не больше хочется видеть...
    — Только после ужина. Всему свое время и свое место. Когда у человека желудок пуст, то ни к чему, кроме еды, у него аппетита не бывает. Даю вам слово,

Галлер, в настоящий момент мне было бы приятнее видеть старую, толстую повариху Пепе, чем самую очаровательную девушку в Мексике, то есть Марию Светлую.
    — Безобразие!..
    — То есть, это только до ужина. А затем мои чувства, конечно, переменятся...
    — Ах, Клейли, вы не знаете любви!
    — Почему же так, капитан?
    — У вас любовь не умеряет аппетита. На любимую вы глядите так же, как на картину или на редкое украшение.
    — Вы хотите сказать, что у меня «с глаз долой — из сердца вон»?
    — Вот именно, слово в слово. Я думаю, что сердце ваше совершенно не затронуто, а то вы не стали бы тосковать об ужине. Вот я могу теперь жить без пищи

целыми днями, могу терпеть всяческие лишения... Но нет, вы этого не поймете.
    — Признаюсь, не пойму. Я слишком голоден.
    — Вы можете забыть — да я не удивлюсь, если вы уже и забыли, — решительно все о вашей любимой, кроме того, что она блондинка с золотистыми волосами. Разве

не так?
    — Признаюсь, капитан, по памяти я бы мог набросать только очень слабый портрет...
    — А вот я, будь я художником, мог бы запечатлеть на полотне ее черты так же точно, как с натуры. Эти крупные листья складываются для меня в овал ее лица,

в блеске кокуйо мне горят ее темные глаза, перистые листья пальм ниспадают ее черными волосами.
    — Стоп! Вы бредите, капитан! Глаза у нее вовсе не темные, волосы у нее вовсе не черные...
    — Что вы говорите?! У нее глаза не темные? Как воронье крыло, как глухая ночь!
    — У нее глаза голубые, как лазурь.
    — Нет, черные! Да вы о ком говорите?
    — О Марии Светлой.
Быстрый переход