– Как видите, мой дорогой, все заключается лишь в вашем внутреннем мироощущении. Если, вы случайно свалитесь на сковородку Сатане, то сразу попытаетесь с нее спрыгнуть. Если вас туда забросит спейсер, то вы пару секунд будете предаваться запоздалым сожалениям, а когда припечет пятки…
– …тоже дам деру, – закончил Блейд в полном расстройстве от всей этой казуистики. Да, старый Лейтон был хитер, как Змий!
– Вот именно. Существует понятие небулярности – меры неопределенности, – тут его светлость поднял глаза к потолку, пробормотав: – Один Создатель знает, что это такое… Так вот, – его львиные зрачки цвета янтаря вновь уставились на разведчика, – говоря научным языком, если небулярность события не определена, то никакие факторы, случайные дли детерминированные, не могут ее увеличить. – Лейтон тряхнул седой гривой и гордо заявил: – Значит, мой дорогой, я логически доказал вам, что использование спейсера не увеличивает опасности. Вы согласны?
– Нет! – рявкнул Блейд. – Вы прекрасно знаете, чего я боюсь! Если я воображу эту самую сковородку…
– А! – прервал его Лейтон и, страдальчески сморщившись, начал растирать горб. – Неконтролируемая реакция… Ну, Ричард, надо держать себя в руках. В конце концов, речь идет о вашей жизни.
Справившись с приступом раздражительности, Блейд произнес:
– Вы слышали притчу о чародее, взявшемся омолодить дюжину богатых старцев? Он посадил их на час в темную комнату, откуда вся эта команда надеялась выбраться в самом цветущем возрасте… если только никто не вообразит за это время отвратительного бабуина с голым задом. Ну, и что из этого вышло?
– Нетипичный пример… – Лейтон оставил в покое горб, согнулся и принялся за колени. – Вы один, а стариков была целая дюжина… и никто из них не кончал шпионского колледжа.
– При чем здесь шпионский колледж? – щека Блейда дернулась. Он не любил, когда его называли шпионом – это звучало так не по‑джентльменски… Он был разведчиком, агентом, на худой конец, но не шпионом!
– Простите, Ричард… Я только хотел заметить, что ваша профессия дисциплинирует мышление.
Они помолчали, бросая друг на друга сердитые взгляды. Наконец Лейтон произнес:
– Мы коснулись проблем чистилища и ада, но вам следует помнить, что существует и третий вариант, Дик…
– Какой же?
– Рай, мой дорогой, рай… Хрустальные дворцы, космические лайнеры, цветники, фонтаны, трудолюбивые роботы и прекрасные женщины…
Блейд скрипнул зубами. Да, его светлость был болен, стар и видом напоминал дряхлого гнома из кельтских преданий, но его хитрости и упорству могло позавидовать все адское воинство!
Он махнул рукой и кисло усмехнулся:
– Черт с ним! Я согласен!
– Вот и хорошо… вот и прекрасно… – с неожиданным проворством Лейтон повернулся к пульту и сделал несколько переключений. – Да, Ричард, хочу напомнить, что ваши опасения излишни. Если вы действительно попадете в адское пламя, то стоит нажать на спейсер, и я вытащу вас через пару секунд.
– В виде непрожаренного бифштекса, – пробормотал разведчик, прикрыв глаза.
С обреченным вздохом он сосредоточился, пытаясь вызвать видение прекрасного мира будущего. Просверки яростного огня мелькнули перед ним – то поднимались к звездам на столбах оранжевого пламени сверкающие башнеподобные лайнеры. Стайки других аппаратов, то изящных и легких, словно бабочки, то похожих на плоских гигантских скатов с серебряной чешуей, парили над облаками, иногда быстро и плавно приближаясь к земле или к безбрежной океанской шири; на сине‑зеленых спинах волн покачивались большие тримараны, сиявшие тысячами огней. |