Изменить размер шрифта - +
И тут в комнату вошел носитель еще одной клички – «Хей‑хо» Сильверс. Он оглядывался по сторонам, словно искал кого‑то определенного. При виде ее он мгновенно решил, что она ему для его целей подойдет.

– Занята? – спросил он.

– А на твой взгляд как?

– Хочешь прокатиться на машине?

– Ты мужчина не моего типа, Джордж.

Сопение.

– У нас труп.

– Где?

– В районе Грейсмаунта. На старых железнодорожных путях. Похоже, сверзился с пешеходного моста.

– Так это несчастный случай? – Как и Ферстоун – пожар от оставленной жаровни. Еще один несчастный случай в Грейсмаунте.

Сильверс пожал плечами, насколько это позволяли тесные рамки пиджака, который был ему узок даже года три назад.

– Слыхал, что за ним была погоня.

– Погоня?

Новое пожатие плечами:

– Это все, что я пока знаю. На месте узнаем больше.

Шивон кивнула:

– Так чего же мы ждем?

Они взяли машину Сильверса. Он расспрашивал ее о Саут‑Квинсферри, о Ребусе и пожаре, но она отвечала сдержанно. Потом он получил сообщение, стал крутить радио, насвистывая под традиционный джаз – наименее любимую ею музыку.

– Ты Могуэя слушаешь, Джордж?

– Даже и не слыхал о таком. А почему ты спрашиваешь?

– Просто любопытно.

Припарковаться возле железнодорожных путей было негде. Сильверс подъехал к обочине и встал за патрульной машиной, за автобусной остановкой. Там начиналась травяная пустошь. Они прошли по ней пешком к низкой ограде, заросшей чертополохом и ежевикой. Ограду прорезала металлическая лесенка, ведущая на перекинутый через пути пешеходный мост; на мосту собрались живущие по соседству люди. Полицейский опрашивал каждого, что тот видел или слышал.

– Как нам спуститься, черт возьми? – проворчал Сильверс.

Шивон указала рукой туда, где из пластиковых ящиков из‑под молока и шлакобетонных плит было сооружено нечто вроде ступенек, а поверх ограды был брошен сложенный старый матрас. Но когда они приблизились к этим импровизированным ступенькам, Сильверсу хватило одного взгляда, чтобы решить, что это не для него. Он ничего не сказал, только покачал головой. Таким образом, Шивон пришлось одной карабкаться на ограду и через нее и спускаться затем по крутой насыпи, стараясь поглубже всаживать каблуки в рыхлую землю, чтобы не скользить, и чувствовать, как жжет икры крапива и как цепляется за брюки колючий кустарник. Вокруг распростертого на путях тела стояли несколько человек, в которых Шивон признала детективов крейгмилларского участка и судебного медика доктора Керта. Увидев Шивон, он с улыбкой приветствовал ее.

– Нам повезло, что пути еще не открыли, – сказал он. – По крайней мере, тело этого бедняги не разнесло на части.

Она опустила взгляд туда, где в неестественной позе лежало скрученное, переломанное тело. Свободное пальто с капюшоном было распахнуто, обнажая грудь в широкой клетчатой рубашке. Коричневые вельветовые брюки и коричневые мокасины.

– Нам в Крейгмиллар было несколько звонков, – объяснил ей один из детективов. – Говорили, что он кружит по улицам.

– Вряд ли в этом было что‑то необычное.

– Кроме того, что он словно преследовал кого‑то. И руку держал в кармане, будто придерживал там оружие.

– Оно у него было?

Детектив покачал головой:

– Может быть, выбросил его во время погони. Похоже, его прижали местные ребята.

Шивон переводила взгляд с тела на кучку людей на мосту и обратно.

– Они его поймали?

Детектив пожал плечами.

– А личность его установили?

– У него в заднем кармане карточка видеопроката.

Быстрый переход