И тут в комнату вошел носитель еще одной клички – «Хей‑хо» Сильверс. Он оглядывался по сторонам, словно искал кого‑то определенного. При виде ее он мгновенно решил, что она ему для его целей подойдет.
– Занята? – спросил он.
– А на твой взгляд как?
– Хочешь прокатиться на машине?
– Ты мужчина не моего типа, Джордж.
Сопение.
– У нас труп.
– Где?
– В районе Грейсмаунта. На старых железнодорожных путях. Похоже, сверзился с пешеходного моста.
– Так это несчастный случай? – Как и Ферстоун – пожар от оставленной жаровни. Еще один несчастный случай в Грейсмаунте.
Сильверс пожал плечами, насколько это позволяли тесные рамки пиджака, который был ему узок даже года три назад.
– Слыхал, что за ним была погоня.
– Погоня?
Новое пожатие плечами:
– Это все, что я пока знаю. На месте узнаем больше.
Шивон кивнула:
– Так чего же мы ждем?
Они взяли машину Сильверса. Он расспрашивал ее о Саут‑Квинсферри, о Ребусе и пожаре, но она отвечала сдержанно. Потом он получил сообщение, стал крутить радио, насвистывая под традиционный джаз – наименее любимую ею музыку.
– Ты Могуэя слушаешь, Джордж?
– Даже и не слыхал о таком. А почему ты спрашиваешь?
– Просто любопытно.
Припарковаться возле железнодорожных путей было негде. Сильверс подъехал к обочине и встал за патрульной машиной, за автобусной остановкой. Там начиналась травяная пустошь. Они прошли по ней пешком к низкой ограде, заросшей чертополохом и ежевикой. Ограду прорезала металлическая лесенка, ведущая на перекинутый через пути пешеходный мост; на мосту собрались живущие по соседству люди. Полицейский опрашивал каждого, что тот видел или слышал.
– Как нам спуститься, черт возьми? – проворчал Сильверс.
Шивон указала рукой туда, где из пластиковых ящиков из‑под молока и шлакобетонных плит было сооружено нечто вроде ступенек, а поверх ограды был брошен сложенный старый матрас. Но когда они приблизились к этим импровизированным ступенькам, Сильверсу хватило одного взгляда, чтобы решить, что это не для него. Он ничего не сказал, только покачал головой. Таким образом, Шивон пришлось одной карабкаться на ограду и через нее и спускаться затем по крутой насыпи, стараясь поглубже всаживать каблуки в рыхлую землю, чтобы не скользить, и чувствовать, как жжет икры крапива и как цепляется за брюки колючий кустарник. Вокруг распростертого на путях тела стояли несколько человек, в которых Шивон признала детективов крейгмилларского участка и судебного медика доктора Керта. Увидев Шивон, он с улыбкой приветствовал ее.
– Нам повезло, что пути еще не открыли, – сказал он. – По крайней мере, тело этого бедняги не разнесло на части.
Она опустила взгляд туда, где в неестественной позе лежало скрученное, переломанное тело. Свободное пальто с капюшоном было распахнуто, обнажая грудь в широкой клетчатой рубашке. Коричневые вельветовые брюки и коричневые мокасины.
– Нам в Крейгмиллар было несколько звонков, – объяснил ей один из детективов. – Говорили, что он кружит по улицам.
– Вряд ли в этом было что‑то необычное.
– Кроме того, что он словно преследовал кого‑то. И руку держал в кармане, будто придерживал там оружие.
– Оно у него было?
Детектив покачал головой:
– Может быть, выбросил его во время погони. Похоже, его прижали местные ребята.
Шивон переводила взгляд с тела на кучку людей на мосту и обратно.
– Они его поймали?
Детектив пожал плечами.
– А личность его установили?
– У него в заднем кармане карточка видеопроката. |