– Джон отвезет меня, – сказала она.
– Как тебе угодно. Все равно делом этим, кажется, займется Крейгмиллар.
Она кивнула, ожидая, когда Сильверс уедет. Потом, оставшись наедине с Ребусом, спросила:
– Ты ничего?
– Я все думаю о той патрульной машине, которая не смогла приехать.
– А еще о чем? – Он взглянул на нее. – Ты ведь еще о чем‑то думаешь?
Не сразу, но он кивнул.
– Поделиться не хочешь? – спросила она.
Он на все отвечал кивком. Потом отошел, она – за ним по мосту, через поросшую травой пустошь, туда, где стоял «сааб». Он был не заперт. Ребус открыл водительскую дверцу, но потом передумал и отдал ей ключи.
– Веди лучше ты, – сказал он. – Не думаю, что мне это по плечу.
– Куда едем?
– Покружимся здесь. Может, нам повезет, и мы очутимся в иной реальности.
Она не сразу расшифровала, что он имеет в виду.
– Ты про «Отпетых»? – спросила она.
Ребус кивнул и, обойдя машину, уселся на сиденье рядом с водительским.
– И пока я за рулем, ты мне расскажешь всю эту историю.
– Я расскажу ее тебе, – согласился он.
И рассказал.
Вкратце она сводилась к следующему: Энди Каллис и его напарник патрулировали на автомобиле улицы. Были вызваны к ночному клубу на Маркет‑стрит, тому, что позади вокзала Уэверли. Место популярное, и перед входом толпилась очередь желающих попасть в клуб. Кто‑то из очереди сообщил в полицию, что какой‑то парнишка размахивает пистолетом. Описал он его весьма туманно: подросток, зеленая куртка с капюшоном, с ним три приятеля. В очереди не стояли, но, проходя мимо, парень распахнул куртку, показывая, что у него за поясом.
– К тому времени как Энди прибыл туда, – рассказывал Ребус, – парнишки и след простыл. Отправился куда‑то в сторону Нью‑стрит. Энди с напарником поехали в том же направлении. Позвонив, они получили разрешение в случае необходимости применить оружие и приготовили его. На них были бронежилеты. Выехала и подмога – на всякий случай. Ты знаешь, в каком месте Нью‑стрит пересекает железнодорожный мост?
– Возле Кэлтон‑роуд?
Ребус кивнул.
– Там туннели. Мрачноватое местечко и освещено плохо.
Повернувшись к нему, Шивон согласилась, что место это действительно пустынное.
– И закоулки там всякие, – продолжал Ребус. Напарнику Энди Каллиса показалось, что в темноте мелькнуло что‑то. Они остановили машину, вылезли, увидели четырех парней… возможно, тех самых. Держась на расстоянии, спросили, есть ли у них оружие. Приказали, если есть, бросить его на землю. Энди рассказывал, что фигуры парней были похожи на тени, зыбкие тени… – Ребус прислонил голову к подголовнику кресла, прикрыл глаза. – У него не было полной уверенности, что это действительно люди из плоти и крови. Он отстегивал от пояса свой фонарик, когда уловил какое‑то движение и увидел вытянутую руку. Сняв с предохранителя собственное оружие, он изготовился.
– И что произошло?
– На землю что‑то упало. Это был пистолет, муляж, как потом оказалось. Но было поздно…
– Он выстрелил?
Ребус кивнул.
– Нет, он никого не задел. Целил он в землю. Конечно, рикошетом пуля могла отскочить куда угодно…
– Но не отскочила.
– Нет. – Ребус помолчал. – Должно было состояться разбирательство, как всегда бывает, если используется оружие. Напарник поддерживал его, но Энди знал, что это все слова. Он и сам стал сомневаться.
– А тот парнишка с пистолетом?
– Их было четверо. |