|
Он интересный парень. Мы вроде как подружились с ним, – Он взглянул на Шивон. – Хотите посидеть за штурвалом, пока я болтаю с вашим коллегой?
– Страшновато.
– Ну, в другой раз. Думаю, вам понравится. – Он подмигнул ей и вновь обратился к Ребусу: – Армия не слишком‑то жалует ветеранов, как вы считаете?
– Не знаю. Когда переходишь на гражданку, теперь пособие платят. В мое время этого не было.
– Очень большой процент распавшихся браков, психических расстройств. Среди ветеранов Фолклендов руки на себя наложило больше, чем было убито за время самой операции. И среди бродяг тоже много ветеранов попадается.
– А с другой стороны, – заметил Ребус, – ОЛП сейчас в цене. Можно продать издателю свои мемуары, устроиться в качестве телохранителя. Насколько я слышал, во всех четырех эскадрах ОЛП сейчас не хватает людей. Покидают ряды. А процент самоубийц в ОЛП ниже, чем в целом по армии.
Бримсон, казалось, не слушал:
– Несколько лет тому назад один парень выпрыгнул из самолета… может быть, слыхали. Награжден КМО.
– Королевской медалью за отвагу, – объяснил Ребус, обращаясь к Шивон.
– Пытался зарезать жену, считая, что она хочет убить его. Жесточайшая депрессия… Не выдержал и пустился в свободный полет, простите за каламбур.
– Бывает, – сказал Ребус. Он вспомнил книгу, которую видел в квартире у Хердмана, ту, из которой выпала фотография Тири.
– Бывает, и нередко, – продолжал Бримсон. – Капеллан ОЛП, принимавший участие в осаде иранского посольства, потом тоже покончил самоубийством. Другой бывший ОЛП застрелил свою девушку из пистолета, привезенного с войны в Заливе.
– И нечто подобное случилось с Ли Хердманом, не правда ли? – заметила Шивон.
– Похоже, что так, – согласился Бримсон.
– Но зачем было выбирать школу? – продолжал Ребус. – Вы ведь бывали на его вечеринках, мистер Бримсон, да?
– Он знал в них толк.
– И там всегда ошивались подростки. Бримсон повернулся к Ребусу:
– Это вопрос или сопутствующее замечание?
– Наркотики там имели хождение?
Казалось, Бримсон полностью поглощен наблюдением за приборами:
– Может быть, чуточку марихуаны и было.
– А посильнее ничего не водилось?
– Это все, что я видел.
– Ответ уклончивый. Вам приходилось слышать, что Ли Хердман промышлял наркотиками?
– Нет.
– Или же занимался контрабандой? Бримсон бросил взгляд на Шивон:
– Мне что, адвоката вызвать?
Она ободряюще улыбнулась ему.
– Я думаю, инспектор задает эти вопросы просто для поддержания разговора. – И она обернулась к Ребусу: – Ведь так? – Глазами она всячески показывала Ребусу, что надо спустить на тормозах.
– Так, – отвечал Ребус. – Я просто болтаю, и все.
Он старался не вспоминать часы бессонницы, саднящие руки, смерть Энди Каллиса. Вместо этого он сконцентрировался на виде из окна, на меняющихся картинах пейзажа. Скоро они полетят над Глазго, а потом через Ферт‑оф‑Клайд, к Бьюту и Кинтайру.
– Значит, вы никогда не связывали Ли Хердмана с наркотиками? – спросил он.
– Я никогда не видел у него ничего сильнее марихуаны.
– Это не совсем ответ на мой вопрос. Что вы скажете на то, что на борту одного из катеров Хердмана были найдены наркотики?
– Скажу, что это не мое дело. Ли был моим другом, инспектор. Не ждите, что я стану подыгрывать вам, какую бы игру вы ни затеяли. |