Шивон опять прикрыла дверь и заперла ее, прошла в коридор и, подойдя к двери Темплер, прислушалась. Ничего не было слышно, кроме звонившего в отдалении телефона. Она огляделась по сторонам. В отделе находились двое: констебль Дэйви Хиндс и «Хей‑хо» Сильверс. Хиндс был еще слишком неопытен, чтобы подвергать сомнению ее действия, но если ее застукает Сильверс…
Сделав глубокий вдох, она постучала, выждала, а затем, повернув дверную ручку, вошла.
Дверь была не заперта. Прикрыв ее за собой, она на цыпочках пересекла кабинет начальницы. На самом столе ничего не было, ящики же его были не столь вместительны. Она уставилась на зеленый, в четыре ящика, картотечный шкаф.
– Игра стоит свеч, – сказала она себе, открывая верхний ящик. Там было пусто. Три других были набиты всевозможными бумагами, но того, что она искала, в ящике не оказалось. Переведя дух, она оглядела кабинет. Кого она обманывает? Никаких тайников и укромных мест здесь быть не могло. Все в кабинете было утилитарно и отвечало лишь своей прямой цели. В свое время Темплер поместила на подоконнике два комнатных растения, но потом исчезли и они, не то засохли от небрежения, не то очутились в мусорной корзине в результате уборки. Предшественник Темплер расставил на своем столе фотографии своего многочисленного семейства, теперь же ничто не говорило даже о принадлежности кабинета женщине. Уверившись, что она ничего не пропустила, Шивон открыла дверь и сразу же за порогом увидела нахмуренное лицо.
– Вы‑то мне и нужны, – проговорил мужчина.
– Я только… – Шивон обернулась в кабинет, словно ища там правдоподобное окончание фразы.
– Старший суперинтендант Темплер на совещании, – пояснил мужчина.
– Именно так я и поняла, – сказала Шивон, стараясь, чтобы голос ее звучал твердо. Она щелкнула закрываемой дверью.
– Между прочим, – произнес мужчина, – фамилия моя…
– Маллен. – Шивон выпрямилась, увеличив тем самым свой рост на несколько дюймов.
– Разумеется, – сказал Маллен с легчайшей из улыбок, – вы были водителем инспектора Ребуса в тот день, когда мне удалось положить его на обе лопатки.
– Теперь же вы хотите расспросить меня о Мартине Ферстоуне.
– Правильно. – Он помолчал. – Надеюсь, вы не откажетесь уделить мне несколько минут.
Шивон пожала плечами и улыбнулась, словно говоря, что вряд ли для нее может найтись занятие приятней.
– Тогда, будьте добры, пройдемте со мной, – сказал Маллен.
Проходя мимо открытой двери отдела, Шивон заглянула внутрь и увидела Хиндса и Сильверса, стоявших рядом. Головы обоих были втянуты в плечи, так что галстуки казались повязанными поверх подбородков, а шеи вывернутыми, словно у повешенного.
Последнее, что они увидели, был поднятый средний палец их жертвы, после чего она исчезла.
Она проследовала за служащим Отдела жалоб вниз по лестнице и дальше через приемную. Маллен отпер дверь комнаты для допросов № 1.
– Полагаю, у вас были веские основания находиться в кабинете старшего суперинтенданта Темплер, – сказал он, скидывая пиджак и вешая его на спинку одного из двух стульев этой комнаты. Шивон села, глядя на то, как он усаживается напротив, через стол от нее. Стол был покарябан и испачкан чернилами. Наклонившись, Маллен поднял с пола картонную коробку.
– Да, были, – сказала она, наблюдая, как он снимает с коробки крышку. Первое, что бросилось ей в глаза, была фотография Мартина Ферстоуна, снятая вскоре после его ареста. Маллен вытащил фотографию и поднял ее для обозрения. Шивон не могла не отметить, что ногти его были безукоризненно ухожены.
– Вы считаете, что этот человек достоин смерти?
– На этот счет я не имею определенного мнения. |