|
– Однако не думаю, что это одно и то же.
– На мой взгляд, доктор Лессер имела в виду, что ему нелегко жить в настоящем… в нем бушует ярость, что‑то скрытое, запертое еще с давних времен.
– Не понимаю, при чем тут Мартин Ферстоун.
– Вот как? Не понимаете? – Маллен грустно улыбнулся. – Вы считаете инспектора Ребуса своим другом, с которым можно общаться помимо работы?
– Да.
– И много времени вы с ним проводите?
– Достаточно.
– И делитесь с ним своими проблемами?
– Иногда.
– Но Мартин Ферстоун такой проблемой не являлся?
– Нет.
– Для вас – во всяком случае. – Маллен выдержал паузу, после чего опять откинулся на спинку стула. – Чувствуете ли вы когда‑нибудь потребность защитить Ребуса, сержант Кларк?
– Нет.
– Но вы пошли к нему в водители, когда у него было плохо с руками.
– Это другое дело.
– Дал ли он вам правдоподобное объяснение того, как получил столь сильный ожог?
– Он ошпарил руки, опустив их в воду, которая оказалась кипятком.
– Я подчеркнул слово «правдоподобное».
– Я считаю это правдой.
– Вам не кажется, что было бы вполне в его духе, увидев вас с подбитым глазом и сложив два и два, начать охоту на Ферстоуна?
– Они вместе мирно сидели в пабе… Никто не давал показаний, что между ними происходила ссора или драка.
– На людях, может быть, и не происходила, но когда инспектор Ребус выманил у него приглашение к нему домой… то там, с глазу на глаз…
Шивон покачала головой:
– Ничего этого не было.
– Хотел бы я, чтоб вы чувствовали ко мне большее доверие.
– Чтобы отплатить мне за него высокомерным самодовольством?
Маллен словно бы задумался над этими словами. Потом он улыбнулся и положил фотографию обратно в коробку.
– Думаю, что на сегодня хватит.
Шивон не сделала ни малейшей попытки встать.
– Но может быть, у вас есть еще какая‑нибудь тема для обсуждения? – В глазах Маллена зажегся огонек.
– Вообще‑то есть. – Она кивнула в сторону коробки. – Из‑за этого вы и застали меня в кабинете старшего суперинтенданта Темплер.
Маллен тоже покосился на коробку.
– Вот как? Это интересно.
– К самому Ферстоуну это не имеет никакого отношения, а касается расследования событий в Порт‑Эдгаре. – Она решила, что ничего не теряет, если поделится с ним. – Девушку Ферстоуна видели в Саут‑Квинсферри. – Шивон тихонько глотнула, прежде чем выговорить свою маленькую ложь во спасение. – Инспектор Хоган хочет вызвать ее на допрос, но я не помню ее адреса.
– А адрес ее здесь, да? – Маллен похлопал по коробке и, помедлив секунду, опять снял крышку. – Не вижу в том большого вреда, – сказал он, придвигая к ней коробку.
Блондинку звали Рэйчел Фокс, и работала она в супермаркете возле Лейт‑Уок. Шивон катила по ней вниз мимо неприглядных баров, лавок додержанных вещей и салонов татуировок. Лейт, как ей казалось, вечно тяготел к обновлению. Когда склады превращались в «мансардные жилые дома», открывался новый многозальный кинотеатр или же старенькая яхта королевы отдавалась туристам, все это воспринималось как знак начавшегося «обновления» порта. Но на ее взгляд, никакого обновления в сущности не происходило: все тот же старый Лейт и те же его обитатели. Здесь она всегда чувствовала себя в безопасности, даже ночью, стучась в двери борделей и наркопритонов. |