Изменить размер шрифта - +
 – Тебе кажется, что Ли был способен войти в школу и застрелить двоих парней из ревности?

Подумав, она покачала головой.

– Вот и я думаю, что не способен, – сказал Ребус. Она глядела на него. – Во‑первых, – продолжал он, – откуда бы ему узнать? С парнями этими он, по‑видимому, не был знаком. Почему бы ему удалось их вычислить? – Он наблюдал, как она усваивает его доводы. – А потом, стрелять – это немного чересчур, не правда ли? К тому же в общественном месте. Надо совсем уж обезуметь от ревности, потерять всякий разум.

– Так… что же произошло?

Ребус посмотрел в дверной проем. Ормистон вернулся из кафетерия, и Клеверхаус сжимал его в объятиях и был готов чуть ли не качать его, если б мог приподнять крупного Ормистона над землей. Ребус уловил свистящее «победа!», а вслед за этим опасливое бормотание Хогана.

– Пока что я не уверен, – сказал Ребус, отвечая на вопрос Тири. – Мотив, конечно, вполне веский. Вон инспектор Клеверхаус как радуется.

– Вам он не нравится, правда? – На ее лице промелькнула мимолетная улыбка.

– Не волнуйся, чувство это взаимно.

– Когда вы зашли на мой сайт… – Она опять потупилась. – Я была чем‑нибудь занята?

Ребус покачал головой.

– Комната была пуста. – Не станет же он рассказывать ей, что наблюдал ее спящей. – Можно я задам тебе один вопрос? – Он опять взглянул в сторону дверного проема, проверяя, не слушает ли кто‑нибудь их разговор. – Дуг Бримсон утверждает, что он друг вашей семьи, но у меня зародилось подозрение, что ты не очень‑то ему симпатизируешь.

У Тири вытянулось лицо.

– Мама завела с ним роман, – сказала она, словно снимая с души камень.

– Ты уверена?

Она кивнула, не поднимая глаз.

– А папа знает?

Она вскинула глаза, в которых теперь был неподдельный ужас:

– Ну зачем же ему знать, верно?

Ребус поразмыслил:

– Допустим, что ты права. Ну а ты откуда это знаешь?

– Женская интуиция, – без тени иронии заявила она.

Ребус откинулся на спинку стула и задумался. Он думал о Тири, Ли Хердмане и «Проникновении во мрак», прикидывая, не может ли что‑нибудь из этого всего или все разом быть попыткой отомстить матери.

– Тири, а ты точно не могла знать, кто наблюдает за тобой? Никто из других учеников никогда не намекал?…

Она покачала головой:

– Сообщения я получала, но от знакомых – никогда.

– А были какие‑нибудь из этих сообщений… ну, необычными, что ли?

– Такие мне особенно нравятся. – Она слегка наклонила голову набок, разыгрывая роль «мисс Тири», но было уже поздно. Ребусу случилось увидеть ее простой и незамысловатой Тири Коттер, и такой ей и суждено было впредь оставаться в его глазах. Он потянулся, разминая спину и шею.

– Догадайся, кого я видел вчера вечером, – словоохотливо начал он.

– Кого?

– Джеймса Белла.

– И что? – спросила Тири, не отрывая взгляда от черных глянцевых ногтей.

– А то, что я подумал: эта твоя фотография… помнишь? Ты еще стибрила ее, когда мы были в пабе на Кокберн‑стрит.

– Она же моя!

– Не спорю. Помнишь, когда ты увидела ее на столе, ты рассказывала мне о Джеймсе и о том, что он частенько бывал у Ли на вечеринках.

– А он говорит, что не бывал?

– Наоборот. Выходит, что эти двое отлично ладили друг с другом. Или ты другого мнения?

Три детектива – Клеверхаус, Хоган и Ормистон – возвращались по местам.

Быстрый переход