|
И наконец он произнёс самое главное слово. – Близнецы.
Лес внезапно оживился. Зашуршали листья, застрекотали и зажужжали насекомые. Что-то их всполошило.
Но я не могла думать ни о чём, кроме слов Убийцы. Едва я их услышала – как тут же уверилась в их правдивости и сердце мучительно взвыло.
Убийца склонил голову набок, будто прислушивался к чему-то, а потом быстро повернулся к лесу, к небу и снова ко мне.
– Она идёт, – сказал он. – Нужно уходить. Сейчас же. Бегите.
Глава 20
Стая птиц сорвалась с деревьев и упорхнула к горизонту. Белки запрыгали по веткам, тоже торопясь убраться прочь. Мы же стояли и ошарашенно за всем этим наблюдали.
– Э-эм… не нравится мне это, – высказалась Джерм.
Но я не замечала ничего вокруг, в моей голове билось одно слово – «близнецы».
– Роузи, – позвала Джерм, подняв глаза к небу. – Нужно уходить. Нужно вернуться домой. Твои лук и стрелы…
Она дёрнула меня за руку, и после секундной заминки я пошла за ней. Но по пути обернулась. С Убийцей происходило что-то странное. Он вытянул перед собой руки, и вокруг них замерцала розовая пыль. Поймав мой взгляд, он засмеялся.
Таким я увидела его в последний раз: в облаке мерцающей розовой пыли он медленно воспарил в небо. Я побежала вместе с Джерм вперёд по больничной лужайке. Мне было некогда размышлять о его судьбе.
В считаные секунды мы вскочили на велосипеды и закрутили педалями. Было так темно, что только благодаря моему фонарику мы могли что-то увидеть, да и то лишь футов на десять вперёд.
Сердце грохотало в груди, во рту стоял привкус железа. Я посмотрела вверх, но в таком мраке разглядеть ведьму, даже если она там и была, просто невозможно. Мой взгляд метался по верхушкам деревьев в поисках проблеска луны между облаками.
– Ещё слишком рано для её прихода, – сказала я Джерм.
Она с сомнением на меня покосилась, пока мы, тяжело пыхтя, взбирались по склону:
– А если она решит рискнуть?
Срезав дорогу на окраине города, мы покатились с холма. Джерм на велосипеде была подобна молнии, но ей приходилось притормаживать, чтобы я не отстала. И я уже в который раз подумала, что она гораздо больше подходит на роль бойца.
Когда мы проезжали мимо универмага, кто-то крикнул нам вслед:
– Странная погода! Будьте осторожны!
И действительно: впереди, в направлении моего дома, подсвеченные снизу городскими огнями, двигались тучи. Мне очень не понравилось, с какой скоростью они собирались. А когда мы свернули в начало Уотерсайд-роуд, у меня ёкнуло сердце: совсем рядом с моим лицом пролетел светящийся мотылёк. Я проследила за ним взглядом: радужные, без конца меняющиеся узоры на его крыльях говорили сами за себя. Мы с Джерм в панике переглянулись.
Пару минут спустя ещё один врезался мне в руль, и его завертело в воздухе.
По мере приближения к моему дому мотыльков памяти становилось всё больше. Мы катились так быстро, что они все проносились мимо, едва нас задевая.
Мы свернули в лес, чтобы сократить дорогу. Ветви хлестали нас по лицу, цеплялись и рвали одежду, но мы не сбавляли скорости. Я проследила за взглядом Джерм вверх – и ахнула: огромный ковер из тысяч магических мотыльков направлялся в ту же сторону, что и мы. Некоторые отрывались от общей массы и опускались к макушкам деревьев – как снежинки, предвещающие скорый буран.
Ноги горели, лёгкие, казалось, сейчас взорвутся, но попадающиеся на глаза знакомые ориентиры – дерево в той стороне, валун в этой – гнали меня вперёд. Мы были уже близко. А потом лес вдруг закончился, и мы выскочили на наш участок. Резко затормозив на траве, я повалилась на землю.
Я почувствовала, как Джерм рывком ставит меня на ноги, но всё моё внимание было приковано к моему дому: он весь был покрыт переливающимся ковром из мотыльков. |