Изменить размер шрифта - +

     Вскоре Берт подошел к большому бревенчатому дому, стоявшему прямо среди деревьев. С точки зрения Берта, это был не дом, а какой-то унылый

голый ящик. Плющ не обвивал его, вокруг не было ни живой изгороди, ни ограды, ни забора. Берт остановился ярдах в тридцати от крыльца. Дом

казался необитаемым. Он уже решил было пойти и постучать в дверь, но внезапно откуда-то сбоку появилась черная собака и стала внимательно

смотреть на него. Собака была неизвестной ему породы, громадная и с тяжелой челюстью, в ошейнике с шипами. Она не залаяла и не бросилась на

него, только шерсть на загривке у нее встала дыбом, и она издала звук, похожий на отрывистый, глухой кашель.
     Берт постоял в нерешительности и пошел дальше. Пройдя шагов тридцать, он вдруг остановился и стал всматриваться в лес.
     - Как же это я киску-то оставил? сказал он.
     Ему стало очень горько. Черная собака вышла из-за деревьев, чтобы получше рассмотреть его, и еще раз кашлянула, все так же вежливо. Берт

снова зашагал по дороге.
     - Не пропадет она, - сказал он, - будет ловить...
     - Не пропадет, - повторил он без большой, впрочем, уверенности. Он бы вернулся назад, если бы не эта черная собака.
     Когда дом и черная собака остались далеко позади, Берт опять свернул в лес по другую сторону дороги и вскоре появился оттуда, строгая на

ходу перочинным ножиком внушительную дубинку. Он заметил у дороги заманчивого вида камень и положил его в карман. Вскоре он наткнулся на группу

домиков, тоже бревенчатых, со скверно покрашенными белыми верандами и тоже неогороженных. Позади сквозь деревья виднелся хлев и роющаяся под

деревом свинья с выводком шустрых, озорных поросят. На ступеньках одного дома сидела угрюмая женщина с глазами-сливами и всклокоченными черными

волосами и кормила грудью младенца, но при виде Берта она вскочила и скрылась в доме; он услышал, как лязгнул засов. Потом из-за хлева вышел

мальчик, и Берт попробовал заговорить с ним, но тот его не понял.
     - Да Америка ли это? усомнился Берт.
     Дома попадались все чаще и чаще, и он встретил еще двух прохожих, чрезвычайно грязных и свирепых на вид, но не стал с ними заговаривать.

Один нес ружье, другой - топор, и оба с нескрываемым пренебрежением осмотрели и его самого и его дубинку. Затем он вышел на перекресток. Рядом

проходила линия монорельса, и на углу виднелась табличка: "Ждите поезда здесь!"
     - Очень приятно! - заметил Берт. - Вот только интересно, сколько пришлось бы ждать.
     Он решил, что из-за хаоса, царящего в стране, поезда, наверное, не ходят, а так как ему показалось, что справа домов больше, чем слева, то

он повернул направо. Ему встретился старик негр.
     - Эй! - сказал Берт. - Доброе утро!
     - Доброе утро, сэр! - ответил негр басом совершенно не правдоподобной глубины.
     - Как называется это местечко? - опросил Берт.
     - Тануда, сэр, - сказал негр.
     - Спасибо, - сказал Берт.
     - Вам спасибо, сэр, - прогремел негр.
     Берт приблизился к новой группе домов, тоже бревенчатых и стоящих на большом расстоянии один от другого и неогороженных, но зато украшенных

дощечками с надписями на двух языках - английском и эсперанто. Затем он увидел лавку - как он решил, бакалейную. Это был первый дом с

гостеприимно распахнутыми настежь дверьми, а изнутри доносилась странно знакомая мелодия.
Быстрый переход