Изменить размер шрифта - +
 – Она отметила это безличное «передали» вместо «передала».

– Надо было оставить сообщение. Мы тут постоянно перемещаемся из номера в номер. Документов куча и разложены в самых разных номерах.

Она закрыла глаза и представила себе, как эта ложь прорывает тонкую, как папиросная бумага, оболочку ее сердца, оставляя в ней очередную дыру. Когда она была маленькой, ее бабушка изготовила однажды сердце из папиросной бумаги и наглядно показала ей, как легко проделать в нем дырку всяким лживым или обидным словом и как в конце концов такими словами можно его изничтожить. Сейчас Дана подумала, надолго ли еще хватит ее сердца.

– Как процесс? – спросила она.

Вопрос этот усыпил бдительность Гранта. Кажется, он почувствовал облегчение оттого, что можно переменить тему:

– Дела идут. Судья удовлетворил восемьдесят процентов наших ходатайств и в большинстве случаев отказал противоположной стороне. Дважды нам дали под дых, но, в общем‑то, ударов мы приняли гораздо меньше, чем нанесли.

– Была речь о полюбовном соглашении?

– Была, но не вышло. Наше предложение было отклонено. Черт их возьми. Я давал им возможность погибнуть достойно. Нет, так пускай пеняют на себя и хлебают по полной. Слушай, мне пора бежать. Наши собираются на ужин. Работать будем допоздна, так что не звони. Я сам позвоню, если смогу.

– Хорошо, – сказала она. – Тогда и поговорим.

– Ты не пожелаешь мне удачи?

– Не думаю, что это требуется, – сказала она. – Я не сомневаюсь, что удача будет тебе сопутствовать. – Она нажала кнопку отбоя и положила телефон на стол, глядя из окна на отсветы красного и оранжевого на снежных вершинах. С приближением сумерек городок уже погрузился в тускло‑коричневую тень.

– Все в порядке?

– Что?

Логан задал свой вопрос из‑за чашки, проглядывая меню. Сейчас он глядел на нее.

– С дочкой все в порядке? Торопиться домой не надо?

– Нет. Все отлично, детектив.

– Майк. – Он опустил листок меню и кофейную чашку. – Детектив Логан – это я днем. А после работы я Майк. И не надо меня старить.

Дана отключила телефон и положила его в сумочку. Она взяла меню, когда к ним подошла официантка.

– Ну, как дела, ребята? – На ней была блузка с короткими рукавами, из‑под которых виднелись мускулистые руки женщины за пятьдесят, туго обтягивающие бедра джинсы и яркие стеклянные бусы.

– Дела – прекрасно, – ответил Логан.

Она оглянулась на стойку – поглядеть, что еще поджарилось на гриле.

– Чего принести‑то?

Дана вертела в руках меню, выискивая в нем что‑нибудь попритягательнее.

– А что бы вы рекомендовали?

– Курица на гриле у нас – лучше не бывает. А к ней – картошка с чесночком, а еще салат и рогалик в придачу.

Дана сморщила нос.

– А что‑нибудь низкокалорийное у вас есть?

Официантка секунду подумала:

– Могу нарезать вам отличный салат.

Дана кивнула:

– Вот хорошо. И принесите, пожалуйста, на стол масло и уксус.

Женщина перевела взгляд на Логана.

– Ну, а я не намерен упускать жареную курицу, лучшую во всем штате Вашингтон! А можно картофельное пюре с маслом сделать?

Официантка улыбнулась:

– Можно и так.

Он протянул ей меню.

– Это яблочным пирогом так пахнет?

– Только что спекли. У вас тонкий нюх.

– Яблочный пирог тоже – «лучше не бывает»?

– По мне, так да, но я пристрастна.

– Принесите нам под конец два кусочка.

Быстрый переход