Изменить размер шрифта - +
Он настоящий революционер. — Но тут он замолчал, подумав: «А может, он жаждет той самой власти, которую так критикует?»

 

Когда вопросы закончились, присутствующие разбились на оживленно беседующие группы.

— Этот человек — мой приятель. Его зовут Кевин Кеплер. Я тебе его представлю позже, сейчас с ним слишком много народу. — Карен потянула его за руку и увлекла в другую часть зала. — Я хочу познакомить тебя с другим моим другом.

Они приблизились к небольшой группе, и один мужчина, увидев их, отошел от остальных.

— Петер, это Хайме Беренгер, — представила Карен. — Хайме, это мой друг, Петер Дюбуа.

Они пожали друг другу руки. Мужчине с белой бородой и густой шевелюрой было около шестидесяти лет. Он был одет в широкий шерстяной пиджак с индейскими рисунками, джинсовые брюки и ковбойские сапоги.

— Очень приятно познакомиться, господин Беренгер. — Человек смотрел на него светлыми глазами, необычайно пристальными.

— Мне тоже очень приятно, — ответил Хайме, сомневаясь в только что сказанных словах.

— Хайме — мой коллега из корпорации, — сообщила Карен.

— У вас интересная фамилия, господин Беренгер. Откуда родом ваша семья?

— С Кубы.

— А до Кубы? В какой стране ваши корни?

— В Испании.

— Осмелюсь предположить, в бывшем королевстве Арагон?

— Да, вы правы. — Хайме удивленно улыбнулся. — Как вы угадали?

— Петер преподает историю, — вмешалась Карен, — и его специализация — Средние века.

— Вы — потомок Раймона Беренгера, из семьи графов Барселонских и, впоследствии, королей Арагона, — продолжал Дюбуа торжественно, но с улыбкой. — Я посвятил много времени изучению этого исторического периода и жизни этих личностей и их потомков. Очаровательные люди.

— Я не знал о таких далеких предках. — Хайме порадовал этот сюрприз. — Мне бы хотелось узнать о них побольше.

— Я уверен, что вы знаете больше, чем думаете, просто сейчас не все помните. — Новый знакомый продолжал пристально смотреть на него широко раскрытыми глазами, напоминающими змеиные.

— Что вы имеете в виду? — удивленно поинтересовался он.

— Человек, господин Беренгер, имеет в своей памяти информацию, о которой даже не догадывается. Кто-то называет это генетической памятью, кто-то находит для этого явления другие названия. Она — внутри нас, и нужно только вызвать ее наружу. Вы бы удивились, узнав, что скрывает ваша память.

— Вы шутите? — продолжал расспрашивать Хайме. — Это так просто? Словно речь идет о компьютерном диске?

— Нет, он не шутит, — вмешалась Карен. — У меня есть знакомые, которым удалось восстановить некоторую часть генетической памяти. Это уникальный опыт.

— Да, господин Беренгер. — Дюбуа сделал жест левой рукой, и Хайме разглядел на его пальце кольцо странной формы, в виде подковы. — Кстати, именно сейчас я сотрудничаю с рабочей группой, которая работает над техникой восстановления генетической памяти, и до сих пор в большинстве случаев нам улыбалась удача. Можете мне поверить: когда вы этого добиваетесь, затраченные усилия окупаются с лихвой.

— Я очень удивлен. Мне кажется, я читал о чем-то подобном, но никогда не относился серьезно к таким историям.

— Уверяю вас, некоторые их них правдивы.

— Вы хотите сказать, что я могу «вспомнить» то, что происходило не со мной, а с одним из моих предков?

— Очень вероятно, что вы это помните.

Быстрый переход