Изменить размер шрифта - +
Ну, в общем, ты идеальная кандидатура для брака. — Хайме был хорошо знаком стиль его друга.

Марта засмеялась.

— Мне он сообщил, что ты — топ-менеджер, разведенный, у тебя много денег и разбитое сердце. Моя миссия на этот вечер — вылечить твои раны.

Хайме искренне рассмеялся: типично для Рикардо.

— Рикардо — хороший друг. Ну и как, ты готова к этой миссии?

— Ну, вообще-то я только что познакомилась с парнем, который совсем неплох, а я оставила его одного, — проговорила она, притворяясь, что размышляет. — С другой стороны, у тебя очень хорошие рекомендации, и вдобавок Рикардо пригрозил отобрать у меня пропуск в клуб, если я обойдусь с тобой плохо. Скажи, насколько ты заинтересован в том, чтобы я приняла на себя эту миссию?

— Очень заинтересован. Мои раны начинают затягиваться, стоит мне только посмотреть на тебя.

— Хорошо, пойдем. Я ненадолго позволю себе роскошь иметь двух кавалеров одновременно, — сказала она и подмигнула. — Конечно, у тебя шансов больше.

Хайме пошел за ней, думая, что Марта умеет неплохо разыгрывать свои карты. Она представила его своему знакомому и, не вдаваясь в объяснения, начала танцевать. Ее движения были ритмичными и сексуальными, во время танца она переходила от одного мужчины к другому. Соперничество только усиливало желание Хайме.

После нескольких песен зазвучало болеро, и, едва услышав его, соперник Хайме пригласил Марту. Но она извинилась и сказала, что Хайме заранее попросил у нее первый медленный танец.

— Надеюсь, ты хотя бы умеешь танцевать болеро? — сказала она.

— Неужели ты не заметила моего кубинского акцента? Болеро придумал мой дедушка!

Марта весело засмеялась, и они сосредоточились на танце.

Спустя какое-то время Хайме пригласил девушку выпить чего-нибудь в баре. Они смогли поговорить. Марта была американка в первом поколении и неплохо устроилась: кандидат экономических наук, она работала в крупном банке на юге Калифорнии. Уже давно Марта отделилась от семьи и своего окружения и жила одна в собственной квартире. Это совсем не нравилось ее старикам, но в то же время они гордились своей дочерью. Жизнь поставила ее в ситуацию, когда она не должна была зависеть ни от родителей, ни от мужчины, и Марта наслаждалась свободой. Рикардо был прав. Она была великолепной женщиной, возбуждала Хайме и заставляла забыть обо всем пережитом этим утром.

Около трех Марта посмотрела на часы, и Хайме спросил, хочет ли она уйти. Она сказала «да». Хайме посмотрел ей в глаза с легкой улыбкой и спросил:

— К тебе или ко мне?

— К тебе, — ответила Марта, и легкая дрожь предвкушения пробежала по его коже.

Они вышли в прозрачную ночь. Он обнял ее за талию, она сделала то же самое, и они пошли к машине в тишине, глядя на сверкание огней.

Внезапно Хайме показалось, что он увидел в темноте что-то странное, но знакомое. Это было похоже на свет голубых или зеленых женских глаз, которые звали его из глубокого мрака. Он видел глаза и слышал неразборчивый призывный шепот. Что-то происходило внутри него, и он не мог это контролировать.

Рядом с ним была женщина, каких у него еще не было. И он ее желал. Но что-то влекло его к другой. Это было как наваждение.

«Как бабочка на огонь», — предупредил его внутренний голос.

— Глупости, — прошептал он.

— Ты что-то сказал? — спросила Марта.

— Ничего, любовь моя. Сказал, что счастлив быть рядом с тобой, — ответил Хайме, открывая дверцу машины.

 

Воскресенье

 

 

38

Хайме проснулся поздним утром.

Быстрый переход