Изменить размер шрифта - +
Что же касается людских потерь, то мы заплатили ужасно высокую цену за нашу неудачу, Майкл. Ужасную цену. Но не столь ужасную, как та цена, которую мы продолжаем платить...

Еще не успело отзвучать эхо этих загадочных слов, как Чингиз вдруг встал.

– Давайте спустимся глубже, – произнес он жестко, – прямо сейчас! На два уровня ниже, где, возможно, вам удастся слегка ощутить, на что это было когда‑то похоже на самом деле.

Джаз встал и последовал за ним. И вновь Вотский замыкал их группу, направлявшуюся вначале вдоль периметра, а затем вниз по широким ступеням, сделанным из толстых досок – в место, которое можно было бы определить только как произведение ненаучной фантастики.

Слегка придерживаясь рукой перил, Джаз глядел в глубокий провал, где царил безумный хаос. Освещение здесь было слабым, и, возможно, это сделали умышленно, поскольку то немногое, что можно было разглядеть, выглядело ошеломляюще и даже пугающе. Громоздились горы деформированного пластика, расплавленный камень и искореженный металл. Они проходили места, где по обеим сторонам с удивительным постоянством появлялись аккуратно высверленные туннели в два‑три фута диаметром, которые своей кривизной напоминали ходы древоточца – только просверлены они были в монолитной горной породе и в мощных несущих конструкциях.

Британскому агенту вдруг пришло в голову, что нечто – какая‑то могучая сила – пыталась навести здесь свой порядок, стремясь свести все разнообразие вещей к единому знаменателю. Или же пыталась деформировать все до неузнаваемости. Дело было даже не в том, что совершенно несочетающиеся материалы были слиты воедино огромным жаром, а скорее в том, что их как будто пытались перемолоть до состояния фарша или мяли, как куски разноцветного пластилина мнут неумелые руки ребенка.

– Дальше – хуже, – тихо сказал Чингиз, по мере того как они продолжали опускаться. – Эти странные туннели в магмассе никто не сверлил. “Магмассой” окрестил этот хаос материи, кстати, Виктор Лучов – так вот, они были проедены в ней энергией, растекавшейся в результате отдачи! Можно только гадать о масштабах разрушений, если бы эта установка была построена на поверхности Земли.

Ступени довели их до горизонтальной поверхности магмассы, и они подошли к вертикальной стене монолитного камня, похожего на поверхность скалы. Здесь доски превращались из ступеней в дорожку, которая сворачивала направо под прямым углом и шла параллельно гигантской каменной стене. Внизу под этим импровизированным тротуаром все было хаотично смешано и выглядело неестественно. Самые различные материалы вплавились друг в друга так, что изменились до полной неузнаваемости. И через всю эту гигантскую массу, казалось бы, обычных и, тем не менее, неузнаваемых материалов шли не правильные червоточины энергетических каналов, очень похожие на разводья, появляющиеся на илистом дне моря, только гигантских размеров.

– Проеденные, – Джаз попробовал слово на слух. – Вы сказали, что эти дыры были проедены во всей этой массе. А чем?

– Ну, мы можем сказать, они были “конвертированы”, – Чингиз бросил на него странный взгляд. – Пожалуй, это выражение будет более точно отражать картину, поскольку материя конвертировалась в энергию. Однако, если у вас хватит терпения, я могу продемонстрировать вам гораздо более яркий пример подобного явления. Мы сейчас направляемся к месту, где находился реактор. Он тоже был съеден или, если вам так больше нравится, конвертирован.

– Реактор? – секунду Джаз, погруженный в свои мысли, не осознавал значения произнесенного слова.

– Ядерный реактор, который являлся основным источником энергии Проекта, – пояснил русский. – Откат сожрал его целиком. Да, а похоже, после этого сожрал и себя!

Джаз мог бы задать вопросы и по поводу этого заявления, но в этот момент слева от прохода в черной каменной стене открылась огромная, совершенно круглая дыра.

Быстрый переход