Изменить размер шрифта - +

     - Узнаю его, - тихо произнесла Алина, когда Ланжеак закончил рассказ. -
Он пожертвовал собой, чтобы спасти другого. Такова вся его жизнь.
     Но  слез по-прежнему не было.  Они пришли позже, когда Алина и  госпожа
Плугастель,  обнявшись,  искали  друг в  друге силы, чтобы вынести это общее
горе.
     Графиня узнала  новость  от мужа. Не ведая о родстве, которое связывало
ее с Андре-Луи, граф сообщил чудовищную весть, не позаботившись о том, чтобы
как-то смягчить ее.
     -  Этот  хвастливый  дурак,  де  Бац,  снова  сел  в  лужу,  как  мы  и
предполагали. И  его  провал  стоил нам нескольких  человек. Но нет худа без
добра. Теперь Алина де  Керкадью избавлена от нелепого мезальянса, поскольку
Моро убит.
     Не  получив  ответа,  господин  де  Плугастель   повернулся  к  жене  и
обнаружил, что она потеряла сознание. Его изумление смешалось с беспричинным
негодованием. Он долго стоял  над супругой в хмурой задумчивости прежде, чем
предпринял попытку вызвать помощь.
     Когда госпожа де Плугастель  пришла, наконец,  в себя, граф раздраженно
потребовал объяснений. Графиня прибегла к  тому единственному, которое могла
предложить. Она знала  Андре-Луи с детства и сопереживает горю Алины, сердце
которой будет разбито  этим  ужасным известием.  На сем  она  отправилась  к
мадемуазель де Керкадью, то ли предложить поддержку, то ли искать ее. Сеньор
де  Гаврийяк,  сам сраженный горем, тщетно  пытался успокоить обеих рыдающих
дам.
     Мосье удалился из гостиницы в еще более мрачном настроении, чем пришел.
Вероятно, его состояние можно объяснить первыми  словами, произнесенными его
высочеством, когда  они  с  д'Антрагом вышли  на  яркое  солнце  зашагали  в
направлении шале.
     -  Похоже,   она   она   питала  к   этому  проходимцу  очень  глубокую
привязанность.
     Элегантный как всегда д'Антраг едва подавил улыбку.
     - Если  все как следует взвесить, то, возможно, и неплохо, что господин
Моро убрался с дороги.
     - А? Что? - Регент испуганно застыл на месте. Что это было? Слова графа
или эхо его собственных мыслей?
     Отношение господина д'Антрага  к событию в Париже полностью совпадало с
мнением, высказанным господином де Плугастелем.
     -  Если  бы  этот  тип  выжил,  все  могло  бы  окончиться  злосчастным
мезальянсом.
     - А! - Регент  перевел  дух и двинулся дальше. - - Я придерживаюсь того
же мнения. Но мне хотелось бы, чтобы ее горе не было столь острым.
     -  Мадемуазель  де  Керкадью  молода.  В  таком  возрасте  горе  быстро
забывается.
     - Мы обязаны приложить все силы, чтобы утешить бедное дитя, д'Антраг.
     - Что ж, вы правы, монсенеьор. В каком-то смысле можно сказать, что это
наш долг.
     - Долг, д'Антраг. Долг. Именно так. В конце концов Моро погиб у меня на
службе. Да, да, долг, и никак иначе.
Быстрый переход