Его широкое полное лицо было почти
совершенно лишено подбородка, в результате чего он производил впечатление
глуповатого и слабохарактерного субъекта. Но, когда комендант объявил
Бонтаму, что по приказу Комитета общественной безопасности, он арестован,
молодой человек прибег к весьма крепким выражениям, которые снимали с него
подозрения в слабости характера Он осыпал приехавших угрозами и вопросами
типа: не сошли ли они, случайно с ума, понимают ли, что делают, знают ли о
его родстве с представителем Сен-Жюстом, отдают ли себе отчет, что с ними
станет, когда представитель узнает об этой вопиющей ошибке. И только под
конец своей бурной речи он задал вопрос по существу, пожелав узнать, на
каком основании он арестован.
Андре-Луи стоял перед Бонтамом в агрессивной позе, его круглая черная
шляпа с трехцветной кокардой была надвинута на самый лоб.
- Основания будут полностью установлены, когда мы просмотрим ваши
бумаги.
Лицо Бонтама изменило цвет и стало каким-то дряблым. Но через мгновение
он справился с собой.
- Если вы на это рассчитываете, значит, у вас нет обвинения. Как вы
можете арестовать меня, не предъявив обвинения? Вы злоупотребляете своей
властью, если, конечно, вы ею обладаете. Это грубое нарушение закона, и вы
за него ответите.
- Для честного человека вы чересчур хорошо знаете законы, - усмехнулся
Андре-Луи. - И, как бы то ни было, ваши знания устарели. Вы никогда не
слышали о "законе о подозреваемых"? Мы арестовали вас по подозрению.
- Не усугубляйте свое положение бессмысленным сопротивлением, - добавил
Буассанкур. - Если вам нечего скрывать, то нечего и волноваться.
Бонтам воззвал к мэру, но мэр лишь повторил слова Буассанкура, и
помрачневшего и озлобленного арестанта заперли в одной из комнат, поставив
охрану к двери и под окном.
Андре-Луи не стал тратить времени на допрос домочадцев Бонтама. Он
пожелал узнать только, где гражданин Бонтам хранит свои бумаги. Три часа
гражданин агент с помощниками обшаривал кабинет. Мэр и Буассанкур тоже
принимали участие в поисках. Когда обыск закончился и Андре-Луи нашел то,
что искал - несколько записок и пару писем, касающихся покупки земель Ля Бос
- они сели обедать. Домочадцы выставили на стол все лучшее из запасов
маленького шато: омлет, куропаток и несколько бутылок превосходного вина из
недурного погреба Бонтама.
- Да он просто проклятый аристократ, этот Бонтам, - вот единственная
благодарность, которой Андре-Луи удостоил домочадцев за роскошную трапезу.
Потом он приказал расчистить стол и устроил в симпатичной столовой,
залитой зимним солнцем, импровизированный трибунал. На столе разложили
бумагу и перья, поставили письменный прибор. Андре-Луи расположился в
кресле, справа от него - Буассанкур с пером в руке, слева мэр Блеранкура. |