Среди них - и мой крестный, господин де Керкадью,
который получит обратно Гаврийяк. По его настоянию я вынужден ждать, когда
это свершится, чтобы выполнить свою самую заветную мечту - жениться на
мадемуазель де Керкадью. Теперь вы понимаете, монсеньор, насколько я
заинтересован в способствовании делу монархии. Послужив ему, я послужу
собственным интересам, которые являются главным предметом моей заботы.
Подобные речи не принято обращать принцам, а ни один принц не придавал
своему высокому происхождению большего значения, чем граф д'Артуа.
Когда он отвечал, его голос дрожал от холодной ярости.
- Я прекрасно понял вас, сударь. Ваши слова объяснили все то, что я до
сих пор считал неясным в побуждениях человека с вашей биографией и
взглядами, которые сами по себе не заслуживают доверия.
Андре-Луи отвесил чопорный поклон.
- Полагаю мне отказано. Могу ли я уйти?
Господин д'Артуа надменно кивнул. Де Бац в ярости прищелкнул языком. Но
не успел он дать выход своему негодованию - что несомненно еще усугубило бы
положение - как регент, ко всеобщему удивлению, соблаговолил вмешаться. Его
обычно багровое лицо слегка побледнело. Мясистая рука, которую он вскинул,
призывая присутствующих к вниманию, заметно дрожала.
- Ах, подождите! Подождите, господин Моро! Одну минуту, прошу вас.
Брат воззрился на его высочество в гневном изумлении. Он не мог
поверить, что это говорит регент Франции. Мосье, обыкновенно столь
корректный, столь официальный, исполненный такого величия, настолько
щепетильный в вопросах этикета, что даже здесь, в этой бревенчатой избе,
надевал для аудиенций орденскую ленту Св. Духа и шпагу, казалось, совершенно
забылся. Иначе, как мог бы он обращаться так просительно к человеку, который
позволил себе держаться оскорбительно и вызывающе. Для господина д'Артуа это
было концом света. Нет, тут речь идет не о троне. Ради трона брат не стал бы
так унижаться.
- Монсеньор! - воскликнул он с ужасом.
Но все величие, казалось, оставило регента. Он заговорил вкрадчивым,
примирительным тоном.
- Мы должны быть великодушны. Мы должны иметь в виду, что услуги,
которые предлагает нам господин Моро, потребуют от него исключительного
мужества. - Похоже, принц только сейчас начал осознавать это обстоятельство.
- С нашей стороны было бы невеликодушно отвергать их или слишком пристально
вглядываться в... э... соображения, которыми господин Моро... э...
руководствуется.
- Вы так полагает? - язвительно поинтересовался господин д'Артуа. Его
брови сошлись у основания крупного бурбоновского носа.
- Я так полагаю, - последовал отрывистый ответ, причем категоричный тон
ответа явно подразумевал желание говорившего напомнить, кто занимает трон, и
чья воля, стало быть, является священной. - Я лично очень благодарен
господину Моро за готовность служить нам, невзирая на опасность, которую
невозможно недооценить. |