— Она навестила меня в Нью-Йорке, думая, что я все еще маленькая девочка, которую она запугивала всю жизнь. Но я изменилась. Когда она сказала мне кое-что мерзкое, я просто рассмеялась. Я все еще помнила, что пока лежала в больнице и боролась за свою жизнь, моя сестра заставила весь город поверить, в роман между мной и мистером Джонсоном.
— В том, что он предпочел девушке из бедного сельскохозяйственного района такую великолепную даму как ты, больше смысла.
Зои рассмеялась.
— Вы тешите мое эго.
— Как насчет Расса? — спросила Эми. — Она не попыталась отбить его?
— Она сделала это снова, — сказала Зои Фэйт. — Да, моя сестра в полиэстеровом платье с привычкой с обычными четырьмя пачками в день начала приставать к моему парню. И когда он ее оттолкнул, она настолько разозлилась, что пыталась заставить меня поверить в то, что он приставал к ней.
— Классический вариант, — сказала Эми. — Бьюсь об заклад она в гневе уехала.
— О, да, — сказала Зои, — в неистовстве. Но это меня не заботило. В моей памяти были годы страданий по ее вине. Тогда я не понимала этого, но была раздавлена тем, что город мне сделал. Я лежала в больнице с переломанными костями, а они ненавидели меня даже не пытаясь выяснить правду.
— Думаешь, она чувствовала вину? Я имею в виду в первый раз, — спросила Фэйт.
— Немного. Я помню выражение ее лица, когда я сожгла машину в центре города. Она не смогла достаточно быстро убежать от меня. Я стыжусь, что не могу простить ее.
Эми посмотрела на Зои.
— Примроуз сказала, что во всех действиях Мадам Зои замешана настоящая любовь. Где была твоя настоящая любовь?
— Я не уверена, — ответила Зои. — Я знаю, что у меня был бойфренд. Мы проводили вместе все время в старших классах, но он отвернулся от меня, как только возник скандал. Я не скучаю по нему.
— Думаю, твоя настоящая любовь — твое творчество, — сказала Фэйт. — Когда ты решила что потеряла свой талант, ты готова была ненавидеть весь город и свое поврежденное тело. Если не это настоящая любовь, то тогда я не знаю что.
— Никогда так не думала, — сказала Зои. — Но в этом есть смысл. Теперь моя любовь распространяется на моего мужа и дочь. Но да, если у меня и была настоящая любовь — так это талант, который я получила. Творчество привело меня к двум мужчинам моей жизни.
— Как сильно Рассел похож на твоего нового парня? — спросила Фэйт.
Зои рассмеялась.
— Подожди, пока мы не доберемся до тебя. Я собираюсь задавать тебе только личные вопросы.
— Такие, как кто из моих трех мужчин лучший любовник? — спросила Фэйт.
Зои рассмеялась.
— Какой был твой ответ? — спросила Эми Фэйт.
— У меня нет ответа, — произнесла Фэйт, и женщины рассмеялись.
— У меня есть черничный коктейль, — сказала Эми. — Как насчет того, чтобы выпить его в гостиной?
— И послушать историю Фэйт, — сказала Зои.
— В точности мои мысли, — произнесла Эми.
Глава 25
За рекордное время женщины управились с посудой, навели порядок в столовой и удобно устроились в гостиной, готовые внимать повествованию Фэйт.
— Вначале выкладывайте ваши предположения, — потребовала Фэйт.
— Ну вот еще, — воспротивилась Зои. — Я не спец по историям.
— А мне нравится эта идея, — неожиданно воодушевилась Эми. — Позволь мне угадать, — она пристально посмотрела на Фэйт. |