Изменить размер шрифта - +

   — Придется идти, а то эти детки тут все могут спалить — на такой сухой траве курить нельзя. Особенно если они травку курят — вы меня понимаете? Приятно было побеседовать.
   И он ушел.
   — Роланд?
   — Чего?
   — Ты сегодня очень хорошую вещь сделал для Ивана.
   — Спасибо, детка.
   Он даже сам удивился, что ее слова так много для него значат. Дальше до угла они шли молча.
   На Колледж-стрит, прекрасно освещенной магистрали, ведущей прямо к дому Ребекки, Роланд оглянулся и посмотрел на то место, откуда они пришли. Через небольшой отрезок Кингз-колледж-роуд, через Круг и темную поляну, туда, где в темноте нависала выщербленная и покореженная статуя. Он только что говорил с каменщиком, который уже больше ста лет мертв. Получил таинственный совет от тряпичницы. Видел, как умирает сказочный маленький человечек. Ну и ночка выдалась! Теперь наконец работа окончена — они попросили помощи. Оставалось надеяться, что вдруг открывшийся невидимый мир не исчезнет с той же внезапностью.
   В глаза Роланду ударил далекий свет фар со стороны Круга, и он, несмотря на расстояние, услышал рев двигателя. Спортивная машина, подумал он, пока Ребекка внимательно поглядывала то в одну, то в другую сторону перед тем как перейти дорогу.
   Рев усилился; свет фар обогнул Круг и устремился прямо к ним.
   Роланд нырнул вперед, но Ребекка застыла, пригвожденная этим светом.
   Мир замедлился. Роланд, поворачиваясь к Ребекке, уже знал, что не успеет.
   …И тут ее бросило к нему в руки, и они покатились по мостовой, а сияющее красное крыло лишь слегка задело ее подошву.
   Взвизгнули шины, машина свернула на Колледж-стрит, вильнула и умчалась. Что-то приземистое и странно светящееся прицепилось к заднему бамперу, махнуло им рукой в салюте и принялось засовывать себе в рот полные горсти металла, пробираясь к кузову.
   Роланд рывком поставил Ребекку на ноги и протащил дальше до тротуара. Она не казалась испуганной — лишь потрясенной. Потому что, подумал он, она не нарушала правил, и все это — не ее вина.
   — Ты не ушиблась? — Он с пристрастием оглядел ее.
   — Нет, — ответила она. — А ты?
   — Кажется, тоже. — Он открыл футляр, чтобы посмотреть, не пострадала ли Терпеливая. — Все в порядке.
   Ребекка показала на чуть сдвинутую крышку люка в середине улицы.
   — Оттуда выскочил малыш и оттолкнул меня с дороги.
   Роланд обратил внимание, что ее указательный палец неподвижен. У него самого руки тряслись, как листья на ветру.
   Она повернулась к нему.
   — Ты заметил, что в машине не было водителя?
   — Нет. — Он сглотнул слюну. — Не заметил.
   — Мы должны сказать полиции? Дару говорит, что плохих водителей надо убирать с улиц.
   Роланд вообразил на минуту, каково будет рассказывать это полиции.
   — Нет. Не надо полиции. Если водителя не было, кого они уберут с дороги?
   — Ага, — вздохнула она. — Роланд, пойдем домой!
   — Отличная мысль, детка.
   Они пошли на восток, и в это время часы на городских башнях начали бить полночь. Когда стихли колокола, Ребекка слегка тронула Роланда за руку.
   — У тебя морщины на лбу. О чем ты думаешь?
   Он рассмеялся, хотя ему было не до смеха.
Быстрый переход