Изменить размер шрифта - +
Но сначала его надо найти.
   — А ты не мог бы просто, ну, я не знаю, — Роланд прошелся по басовой струне, — произнести заклинание и узнать, где он?
   — Нельзя. Если он не нарушит равновесия, я должен буду искать его точно так же, как искал бы любого другого смертного.
   — Меньше, чем за неделю?
   — Да.
   — А ты знаешь, как он выглядит?
   — Я узнаю его, если увижу.
   Теперь настал черед Роланда вздохнуть.
   — А ты знаешь, какой это большой город? И сколько в нем людей?
   — Знаю, — ответил Эван. — Но мне помогают.
   Роланд и Дару обменялись взглядом, в котором впервые с момента их знакомства мелькнуло полное взаимопонимание.
   — А еще, — продолжал Эван, игнорируя выражение недоверия на лицах Роланда и Дару, — мы должны узнать, где он хочет открыть врата…
   — А ты можешь назвать какие-нибудь параметры их местонахождения? — перебила Дару.
   — Да.
   Она облегченно вздохнула.
   — Обширное открытое пространство, где земля не загромождена бетоном и сталью.
   — Парк! — подпрыгнув от возбуждения, предположила Ребекка.
   — Да ты знаешь, сколько в этом городе парков? — возразил Роланд.
   — Знаю.
   Голос Ребекки был настолько серьезен, что Роланду больше ничего не оставалось, как только поверить, что она действительно знает, сколько в городе парков.
   — Нам нужна карта. — Дару встала и оправила складки сари. — У меня в машине есть. Сейчас принесу.
   Надеясь, что никто не видит, Роланд посмотрел ей вслед. Было ему очень стыдно, но зрелище колышущихся под шелком бедер того стоило.
   Она вернулась, неся карту Торонто — кусок материи, навернутый на руку, а еще бумажный прямоугольник дюймов восемь в длину.
   — Ты штраф за неправильную парковку не можешь аннулировать? — спросила она Эвана, бросая карту и квитанцию на стол Ребекки.
   — Извините, не по нашему ведомству. Кесарю кесарево.
   Дару кивнула, ничуть не удивившись.
   — Значит, Библию ты знаешь.
   — Я все ваши литературные шедевры читал. Библию, Коран, Шекспира, Уэллса, Гарольда Роббинса…
   — Как?
   — Шучу, — подмигнул Эван.
   Дару вскинула на него глаза и пошла в ванную переодеться.
   — А «Винни-Пуха» ты читал? — спросила Ребекка. — Моя любимая книга.
   — Ну конечно. — Эван осторожно, чтобы не задеть цветы, вытянулся на подоконнике, подогнув под себя ноги в ботинках. — В Пухе есть великая мудрость.
   — Особенно для медведя с опилками в голове, — согласилась Ребекка.
   С этой ее стороной Роланд тоже не был знаком.
   — Ты его сама читаешь? — поинтересовался он.
   — Конечно! — Ребекка даже возмутилась. — Я и посложнее «Пуха» книги могу читать.
   Минутку подумав, она добавила:
   — Но не очень посложнее.
   — У Ребекки, — сказала вернувшаяся в комнату Дару, она успела переодеться в шорты и подходящую к ним рубашку, — полный комплект «Паддингтонского медведя».
Быстрый переход