– Предполагалось, что ты будешь спасен.
– По всей видимости, произошла какая‑то ошибка, – печально откликнулся Велко. – Мне придется распроститься с душой, так пусть она достанется Косто.
– Ему хватит и половины, – сказал Трент.
Топот между тем слышался уже совсем близко: в любой момент приближавшиеся с разных сторон отряды могли сойтись в одной точке.
– Вопрос о душе, последнем желании и всем таком очень важен, – промолвил Косто. – Но мне кажется, сейчас следует в первую очередь позаботиться о недопущении столкновения.
– Очень верное замечание, – согласился Трент, после чего непонятно почему, снова обратился к Велко. – Скажи, а не говорил тебе Добрый Волшебник что‑нибудь еще? Кроме того, что ты должен дожидаться помощи в этих краях?
– Ну… – Велко напряг память. – Кажется, говорил еще что‑то, но совсем уж невразумительное. Про какую‑то транс… пл… пр… Транспортацию, что ли?
– Транспортацию?
– Перемещение, перевоз, доставку, передислокацию… – пришла на помощь Метрия.
– Наверное, речь шла о переносе меня к месту моей кончине, – согласился Велко. – А я этого не понял.
– Да, – понимающе кивнул Косто. – Слова Хамфри не всегда поймешь. То же самое относится и к Балломуту. Возможно, и я неверно истолковал указание, предписывающее мне торчать возле вулкана.
– Да, ответы Хамфри не всегда легко истолковать, – сказал на это волшебник, – но они всегда имеют отношение к делу, точно так же, как и слова Балломута. По моему разумению, ваши судьбы связаны и одна с другой, и с судьбой Глохи.
Земля между тем уже дрожала под тяжкой поступью великанов, а на небосводе появилась стая гарпий. Но Трент почему‑то не выказывал ни малейшего беспокойства.
– Вернемся к тому слову, – сказал он. – Вот тут и правда могла иметь место ошибка. Ты уверен, что было сказано транспортация, а не трансплантация?
– Ну… по мне, что одно, что другое… Но, пожалуй, ты прав, сказано было именно это. Однако какая разница?
– Очень большая. Я поясню, но сначала ты, Косто, ответь: что еще сказал тебе Балломут? Может быть, что‑нибудь показавшееся тебе не имеющим значения или смысла?
Скелет постучал костяшками пальцев по черепу и, поразмыслив, ответил:
– Да, было что‑то насчет «честного обмена». Но поскольку предложить в обмен на душу мне все равно нечего, я не придал этому значения.
К северу от озера пыль клубилась под ногами гоблинов, с юга стучали костями скелеты. Похоже на то, что четыре войска сойдутся вместе одновременно.
Трент снова повернулся к Велко.
– Скажи, на что ты мог бы согласиться обменять половинку своей души?
– Я не торгую душами. Вот подарить ее кому‑то достойному – совсем другое дело.
– Но если подойти к этому вопросу чисто теоретически: чего она стоит?
Велко выдавил бледное подобие улыбки.
– Моей жизни, чего же еще?
– А какой трансплантат дал бы тебе жизнь?
– А что такое трансплантат?
– Ах да, я ведь обещал объяснить. Это то, что пересаживают больному, чтобы он выздоровел. Что тебе необходимо?
– Здоровая кровь. Но ведь ее не пересадишь.
– А откуда берется кровь?
Велко покачал головой.
– Не понимаю, к чему ты клонишь?
– А вот я понял, – вступил в разговор Черион. – Кровь вырабатывается костным мозгом. Таким образом, Велко необходим костный трансплантат. |