Изменить размер шрифта - +
Они явились, чтобы осадить замок, так пусть возьмут в осаду вулкан.

– В осаду? Но разве боевые действия помогут нам добраться до расщелины? – не поняла Глоха.

– Еще как помогут. Главное, чтобы шуму было побольше.

На сей раз до нее дошло. В случае массированной атаки со всех сторон злющий вулкан никак не сможет проследить за каждым отдельно взятым гоблином или гарпией. А стало быть, небольшая группа, проявив осторожность и не привлекая внимания, будет иметь возможность пробраться туда, куда надо.

Поискам был дан отбой, и отряды стали возвращаться к месту встречи. По мере прибытия командиры получали краткие инструкции и доводили их до подчиненных. Узнав, что предстоит схватка, гоблины и гарпии разразились радостными криками, однако известие о характере противника малость притушило их воинственный пыл. Но никто ни за что не сознался бы в своей робости: о том, чтобы отступить на виду у других отрядов, не могло быть и речи. Меньше других тревожились не столь уязвимые для горячего пепла и раскаленных камней скелеты. С великанами дело обстояло сложнее: любой из них за два шага мог уйти за пределы досягаемости вулкана, но и вероятность попадания валуна в такую махину была достаточно высока. Они понимали, что по мере их приближения к горе опасность будет возрастать.

– Ну, нам пора двигаться, – неожиданно объявил Трент.

– Как? – удивилась Глоха. – Ведь осада еще не началась.

– Вот и хорошо. Мы двинемся окольным путем, чтобы вулкан решил, будто нас привлекает совсем другая цель. Надеюсь, что когда к горе подступят отряды осаждающих, Попа сочтет, что мы не так опасны, и переключит внимание на них. Тут многое зависит от везения, но, по‑моему, лучшего способа нет.

– А какова эта другая цель? Я имею в виду – ту, которую мы хотим подсунуть вулкану.

– По другую сторону горы гарпии обнаружили озеро, которое они называют Чудским. Мы сделаем вид, будто хотим его исследовать.

– Но кому может понадобиться изучать озеро, находящееся под боком у зловредного вулкан?.

– Так ведь озеро не простое, а Чудское.

– Стало быть, там есть какое‑то чудо?

– Не без того. Там обитают зеркальные карпы, чешуйки которых пригодны для изготовления зеркал.

– Эка невидаль, зеркала. Их можно делать из обычного стекла, отполированного металла или камня. К чему стараться, отлавливая карпов да счищая с них чешуйки?

– Так ведь чешуйки волшебные. И зеркала из них получаются не простые, а волшебные.

– Ой, надо же! – воскликнула Глоха. – А ведь я до сих пор и не догадывалась, откуда в Ксанфе берутся магические зеркала.

– Они могут изготовляться и другими способами, однако я подозреваю, что мы наткнулись на один из тайных водоемов волшебника Хамфри. Это настоящее сокровище, а свои сокровища гора охраняет весьма ревностно. Поэтому мне и кажется, что это неплохой способ отвлечь внимание.

– Пожалуй, ты прав, – согласилась Глоха. – Я и сама была бы не прочь обзавестись магическим зеркалом.

– Но, думаю, первоочередная задача у тебя все же иная, – с улыбкой заметил Трент.

– Да, конечно. Я и не имела в виду… – начала было оправдываться Глоха, но тут сообразила, что он ее просто дразнит. Волшебник любил подшутить да так, что сразу и не догадаешься. И ей – она не могла не признаться себе в этом – нравились и его шутки… да и вообще все. Он был такой… такой мужественный.

– Сейчас, – сменил тему Трент, – Велено с Метрией разведывают путь к транс‑плантации. Им лучше работается на пару.

– Метрия – понятно, ей все нипочем, но как приблизится к горе Велено? Попа его мигом застукает.

Быстрый переход