Изменить размер шрифта - +
Я вышел за дверь и был таков.
 Калум рассмеялся:
 — А почему Кэмпбеллы на тебя охотились?
 — По недоразумению. Они считали, что коровы принадлежат им. А я считал, что их право собственности закончилось в ночь, когда коровы ушли со мной за холмы.
 — Подожди тут, — сказал юный Макиннес.
 Я сел недалеко от ручья и стал рассматривать дом. Немаленький был дом, больше похожий на жилье лекаря или законника, а не того, кто промышляет разбоем. На земле валялись камешки, я собрал их в кучу и принялся бросать в ручей. У меня меткий глаз, и мне нравилось издали попадать в цель. Я забросил сто камней, когда мальчик наконец вернулся в сопровождении высокого мужчины с пружинистой походкой. Волосы с проседью, лицо удлиненное, похоже на волчью морду. Я знал, что в тех холмах волки давно не водились, и медведи тоже.
 — Доброго вам дня, — сказал я.
 Он ничего не ответил, только глянул на меня. Я привык к таким взглядам.
 — Я ищу Калума Макиннеса. Если это вы, так и скажите. Если не вы — не тяните, я пойду своей дорогой.
 — Какое у вас к нему дело?
 — Хочу нанять его в проводники.
 — А куда вас надо вести?
 Я уставился на него.
 — Так просто и не скажешь… Многие не верят, что такое место существует. На Туманном острове есть пещера.
 
Он помолчал. Потом сказал:
 — Калум, иди в дом.
 — Но па…
 — Скажи матери, пусть даст тебе лекарство. Ты его любишь. Иди.
 На лице мальчика сменяли друг друга удивление, голод, радость. Он повернулся и рванул к дому.
 Калум Макиннес спросил:
 — Кто вас сюда прислал?
 Я указал на ручей, что журчал между нами, спускаясь вниз по холму.
 — Что это? — спросил я.
 — Вода, — ответил он.
 — Говорят, на том берегу есть король, — сказал я.
 Тогда я совсем не знал Калума, да и не успел узнать его лучше, но глаза его стали осторожными, а голова склонилась набок.
 — Как мне убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете?
 — Я ничего не утверждаю, — сказал я. — Но некоторые утверждают, что на Туманном острове есть пещера, а вы знаете к ней путь.
 — Я не скажу вам, где она.
 — Я и не собирался спрашивать. Мне нужен проводник. Вдвоем идти безопаснее.
 Он смерил меня взглядом, и я ждал шутки о своем росте, но ее не последовало, и я был ему за это благодарен. Он просто сказал:
 — Когда мы доберемся до пещеры, я входить в нее не стану. Будете выносить золото сами.
 Я ответил:
 — Как скажете.
 — Берите столько, сколько унесете. Я к нему не прикоснусь. Но я вас отведу.
 — Вы получите за труды хорошие деньги. — Я полез за пазуху и протянул ему мешочек. — Это за то, что вы меня туда отведете. И другой, в два раза больше, по возвращении.
 Он насыпал из мешочка монет на свою огромную ладонь и кивнул.
 — Серебро. Отлично. Хочу попрощаться с женой и сыном.
 — Вам не надо собираться?
 — В юности я промышлял разбоем, а разбойники ходят налегке. Возьму разве веревку, для гор. — Он похлопал по кинжалу, висевшему на поясе, и вернулся в свой выбеленный дом. Его жену я так и не увидел — ни тогда, ни после. Не знаю, какого цвета у нее волосы.
 Я побросал в ручей еще с полсотни камней, и наконец он вернулся с мотком веревки на плече, и мы двинулись прочь от дома, слишком большого для разбойника. Мы шли на запад.
 * * * Горы между большой землей и побережьем похожи на растущие холмы, издали они нежные, багровые и туманные, как облака.
Быстрый переход