Изменить размер шрифта - +
Мы только что выбрались из него, и с нас капала вода.
     - Эй! - воскликнула она. - Это полотенце кусает хуже мухи... и где она, кстати, эта муха?
     - Была, - заверил я, - и уже улетела.
     - В следующий раз сначала мне ее покажите, может, я и сама с ней управлюсь. Нырните, пожалуйста, еще раз с верхней доски, ладно? Где ваша

"лейка"?
     Встреча с ней меня приятно удивила. Со слов ее отца я решил, что общаться предстоит с интеллектуалкой в малопривлекательной оболочке, но

все оказалось наоборот: упаковка была столь аппетитна, что на содержимое можно было не обращать внимания Она не принадлежала к категории "глаз

не оторвать", свою упрощающую роль играли и веснушки, но, в принципе, ничего плохого в ее лице не было, хотя мне оно казалось уж очень круглым;

внешность ее ни в коем случае не была отталкивающей, а дополнительные детали, обнаружившие себя, когда она появилась в купальном костюме,

оказались вполне удовлетворительными. И муху я заметил только потому, что я смотрел на место, которое эта муха облюбовала.
     Я еще раз нырнул и едва не отбил себе живот. Когда я снова появился на мраморных плитах и откинул назад влажные волосы, оказавшаяся рядом

Медлин воскликнула:
     - Вы что такое творите, Артур, шею себе сломать хотите?? Дуралей вы этакий!
     - Стараюсь произвести впечатление, - объяснил я. - У вас тут трапеции случайно нет? А то я могу повисеть на пальцах ног.
     - Можете, не сомневаюсь. Весь ваш репертуар мне известен наперед. Идите сюда и садитесь, я приготовлю вам выпить.
     Вообще-то Медлин могла мне помешать, если я, на радость Вулфу, примусь за Гвен. Медлин была поярче: изящная и высокая, изгибы во всех

нужных местах не позволяли назвать ее плоской, приятный овал лица, большие темные глаза почти все время полузакрыты, а потом неожиданный всплеск

- тут ты и попался.
     Я уже знал, что муж ее погиб в небе над Берлином в 1943 году, что, по ее мнению, все на этом свете она уже видела, но если постараться, то

можно было убедить ее взглянуть на мир еще раз, что имя Артур ей нравилось и что она явно надеялась услышать от меня что-то новенькое и смешное.

Поэтому она могла мне помешать.
     Я подошел и сел рядом с ней на залитую солнцем скамью, но чего-нибудь выпить она мне не приготовила, потому что около тележки с напитками

стояли трое мужчин, один из которых обслуживал остальных - Джеймс Сперлинг-младший.
     Он был старше Медлин на год-два и внешне не имел с отцом ничего общего.
     Худощавый, с хорошей осанкой, гладкая загорелая кожа, большой чуть капризный рот - глядя на него, уж никак не скажешь: шахтер. Я видел его

впервые, - но кое-что о нем слышал. За точность цитаты не ручаюсь, но обрывочные воспоминания сводились к следующему: он серьезно и

добросовестно взялся изучать горное дело, хотел занять достойное место в возглавляемой отцом корпорации, ездил на шахты в Бразилию, Неваду и

Аризону, но тяга к знаниям быстро иссякла, и он вернулся передохнуть в Нью-Йорк, где желающих подсобить ему в смысле отдыха было предостаточно.
     Кроме него у тележки собирались и гости. Поскольку меня интересовали только Рони и Гвен, то на остальных я поначалу не обращал внимания,

разве что из вежливости, и нипочем не стал бы втягивать их в разговор, но позже выяснилось, что уделить им внимание все же придется. Возникла

некая занятная ситуация, и поле деятельности пришлось расширить.
Быстрый переход