Резкий и неприятный смехю Злой смех.
— Где ты? Где ты? — крикнул Брандт. Зажав уши руками, он перебегал из комнаты в комнату в поисках смеющейся девочки и кричал: — Перестань! Перестань!
Но ничто не помогало. Жестокий смех раздавался у него в голове. Громче. Громче. Как будто девчонка сошла с ума.
Брандт ворвался в свою комнату и захлопнул дверь. Но смех всё продолжался.
— Прекрати, пожалуйста! Я больше не могу! — он даже не слышал собственных криков. Тогда ему пришла мысль включить приёмник. Из динамика ударили звуки тяжёлого металла. Он вывернул регулятор до конца. Однако смех перекрывал даже самую громкую музыку. — Прекрати! Прекрати!
Смех становился громче до тех пор, пока всё тело Брандта не пронзила острая боль.
«Моя голова сейчас лопнет, — подумал он. — Этот смех прикончит меня!»
Глава 22
Брандт распахнул дверь, выскочил в коридор и кинулся вниз. Смех и громкая музыка преследовали его всю дорогу.
Движимый лишь одним желанием — убежать от всего этого, он пулей вылетел из дома и остановился, только оказавшись на тротуаре. В ушах звенело. Всё тело тряслось, будто под напряжением.
Но смех не прекращался, и тогда парень кинулся куда глаза глядят.
«Смогу ли я вернуться домой? — мелькнуло в его голове. — И что же будет в следующий раз?»
Келли наблюдала за бегством Брандта из окна. На её лице играла жестокая улыбка.
«Что это с тобой, Брандт? — усмехнулась она. — Неужели тебе не нравится, что девушка веселится? Тебе наверняка нравится смех Джинни. И Мэг. И Эбби. Так почему же не нравится мой? — Келли вздохнула. Столь примитивная забава ей надоела. Пугать этого парня оказалось слишком просто. И скучно. — Мы с ним должны побольше времени провести вместе, — решила она. Станет гораздо веселее, когда он тоже умрёт. — Тут она увидела, что Брандт вернулся и опаской оглядывает дом. — Будет намного лучше, когда мы станем смеяться вместе, — подумала Келли. — Не могу дождаться этого момента. Но сначала я займусь твоими подружками. А потом уж тобой».
Глава 23
В среду вечером Брандт чуть не подпрыгнул от звонка в дверь, поскольку никого не ждал.
Мама ушла в магазин, а папа пилил в саду ветки. Сегодня у него не было занятий.
В дверь снова позвонили. Брандт выглянул в окно.
На пороге стояли Джинни и Мэг.
Парень открыл дверь. Девчонки улыбнулись ему. Мэг протянула блюдо, накрытое фольгой, а Джинни воскликнула:
— С днём рождения!
— С каким ещё днём рождения? — удивился Брандт.
— С твоим, — ответила Джинни и протянула ему блюдо.
— Там пирожные, — объяснила Мэг. — Мы набрали их на той неделе на распродаже. А теперь вспомнили, что ты их любишь.
— Они не слишком засохли, — добавила Джинни. — Только самую малость.
— Но дня рождения всё равно нет, — буркнул Брандт.
— Поэтому мы и не принесли торт! — воскликнула Мэг.
Девчонки рассмеялись, потом Джинни посерьёзнела.
— Мы слышали, что вчера вы с Джоном поговорили. Как жаль…
— Подумаешь, — отозвался Брандт. — Ничего особенного не случилось.
— Да знаем, — сказала Джинни. — Он сказал нам, что не собирается тебя бить. Вообще-то Джон отличный парень.
— Она снова помирилась с ним, — объяснила Мэг.
— Заткнись! — взвилась Джинни и спихнула подругу с крыльца. |