Изменить размер шрифта - +
Резкий и неприятный смехю Злой смех.

— Где ты? Где ты? — крикнул Брандт. Зажав уши руками, он перебегал из комнаты в комнату в поисках смеющейся девочки и кричал: — Перестань! Перестань!

Но ничто не помогало. Жестокий смех раздавался у него в голове. Громче. Громче. Как будто девчонка сошла с ума.

Брандт ворвался в свою комнату и захлопнул дверь. Но смех всё продолжался.

— Прекрати, пожалуйста! Я больше не могу! — он даже не слышал собственных криков. Тогда ему пришла мысль включить приёмник. Из динамика ударили звуки тяжёлого металла. Он вывернул регулятор до конца. Однако смех перекрывал даже самую громкую музыку. — Прекрати! Прекрати!

Смех становился громче до тех пор, пока всё тело Брандта не пронзила острая боль.

«Моя голова сейчас лопнет, — подумал он. — Этот смех прикончит меня!»

 

Глава 22

 

Брандт распахнул дверь, выскочил в коридор и кинулся вниз. Смех и громкая музыка преследовали его всю дорогу.

Движимый лишь одним желанием — убежать от всего этого, он пулей вылетел из дома и остановился, только оказавшись на тротуаре. В ушах звенело. Всё тело тряслось, будто под напряжением.

Но смех не прекращался, и тогда парень кинулся куда глаза глядят.

«Смогу ли я вернуться домой? — мелькнуло в его голове. — И что же будет в следующий раз?»

Келли наблюдала за бегством Брандта из окна. На её лице играла жестокая улыбка.

«Что это с тобой, Брандт? — усмехнулась она. — Неужели тебе не нравится, что девушка веселится? Тебе наверняка нравится смех Джинни. И Мэг. И Эбби. Так почему же не нравится мой? — Келли вздохнула. Столь примитивная забава ей надоела. Пугать этого парня оказалось слишком просто. И скучно. — Мы с ним должны побольше времени провести вместе, — решила она. Станет гораздо веселее, когда он тоже умрёт. — Тут она увидела, что Брандт вернулся и опаской оглядывает дом. — Будет намного лучше, когда мы станем смеяться вместе, — подумала Келли. — Не могу дождаться этого момента. Но сначала я займусь твоими подружками. А потом уж тобой».

 

Глава 23

 

В среду вечером Брандт чуть не подпрыгнул от звонка в дверь, поскольку никого не ждал.

Мама ушла в магазин, а папа пилил в саду ветки. Сегодня у него не было занятий.

В дверь снова позвонили. Брандт выглянул в окно.

На пороге стояли Джинни и Мэг.

Парень открыл дверь. Девчонки улыбнулись ему. Мэг протянула блюдо, накрытое фольгой, а Джинни воскликнула:

— С днём рождения!

— С каким ещё днём рождения? — удивился Брандт.

— С твоим, — ответила Джинни и протянула ему блюдо.

— Там пирожные, — объяснила Мэг. — Мы набрали их на той неделе на распродаже. А теперь вспомнили, что ты их любишь.

— Они не слишком засохли, — добавила Джинни. — Только самую малость.

— Но дня рождения всё равно нет, — буркнул Брандт.

— Поэтому мы и не принесли торт! — воскликнула Мэг.

Девчонки рассмеялись, потом Джинни посерьёзнела.

— Мы слышали, что вчера вы с Джоном поговорили. Как жаль…

— Подумаешь, — отозвался Брандт. — Ничего особенного не случилось.

— Да знаем, — сказала Джинни. — Он сказал нам, что не собирается тебя бить. Вообще-то Джон отличный парень.

— Она снова помирилась с ним, — объяснила Мэг.

— Заткнись! — взвилась Джинни и спихнула подругу с крыльца.

Быстрый переход