Изменить размер шрифта - +
Даже  букет
гардений, лежавший у нее на коленях, походил на опавший волейбольный  мяч.
Она сидела сзади, зажатая между своим мужем и крошечным старичком во фраке
и цилиндре, с незажженной гаванской  сигаретой  светлого  табака  в  руке.
Миссис Силсберн и я, непорочно  касаясь  друг  друга  коленями, занимали
откидные места. Дважды без всякого предлога, просто из чистого  восхищения
я оглядывался на крошечного старичка. В ту первую минуту, когда  я  только
начал загружать машину и открыл перед ним дверцу, у меня мелькнуло желание
подхватить его на руки и осторожно всадить через открытое окошко. Он  был
такой маленький, ростом никак не больше  четырех  фунтов  и  девяти-десяти
дюймов, и, однако, не казался ни карликом, ни лилипутом. В машине он сидел
прямо и весьма сурово глядел вперед. Обернувшись во второй раз, я заметил,
что у него на лацкане фрака было пятно, очень похожее на застарелые  следы
жирного соуса. Заметил я также, что его цилиндр не доходил до крыши машины
дюйма на четыре, а то и на все пят  ь... Однако  в  первые  минуты  нашей
поездки  меня  больше  всего  интересовало  состояние  собственного  моего
здоровья. Кроме плеврита и шишки на голове, меня донимало пессимистическое
предчувствие начинающейся ангины. Тайком я пытался завести язык как  можно
дальше и обследовать подозрительные места в глотке. Помню, что  я  сидел,
уставившись прямо в затылок водителя, который представлял собой  рельефную
карту шрамов от залеченных фурункулов, как вдруг моя соседка  по  откидной
скамеечке спросила меня:
     - А как поживает ваша милая мамочка? Ведь вы Дикки Бриганза, да?
     Язык у меня в эту минуту  был  занят  обследованием  мягкого  неба  и
завернут далеко назад. Я его развернул, проглотил  слюну  и  посмотрел  на
соседку. Ей было лет под пятьдесят, одета она была модно и  элегантно. На
лице толстым блином лежал густой грим.
     Я ответил, что - нет, я не он.
     Она, слегка прищурившись, посмотрела на меня и сказала, что я как две
капли воды похож  на  сына  Селии  Бриганза. Особенно  рот. Я  попытался
выражением лица показать что людям, мол  свойственно  ошибаться. И  снова
уставился  в  затылок  водителю. В   машине   наступило   молчание. Для
разнообразия я посмотрел в окно.
     - Вам нравится служить в армии? - спросила миссис Силсберн мимоходом,
лишь бы что-то сказать.
     Но именно в эту минуту на меня напал кашель. Когда приступ прошел, я
обернулся к ней и со всей доступной мне бодростью сказал, что  у  меня  в
армии много товарищей. Ужасно трудно было поворачиваться к  ней, -  очень
давил на диафрагму липкий пластырь.
     Она закивала.
     - Я  считаю, что  вы  все  просто  чудо! -  сказала  она  несколько
двусмысленно. - Скажите, а вы друг невесты или  жениха? -  вдруг  в  упор
спросила она.
     - Видите ли, я не то чтобы друг...
     - Лучше _м_о_л_ч_и_т_е_, если вы друг жениха! -  прервал  меня  голос
невестиной подружки за спиной. - Ох, попадись он мне в руки  хоть  на  две
минуты. Всего на две минутки - больше мне не потребуется!
     Миссис Силсберн обернулась круто, в полный оборот, чтобы  улыбнуться
говорившей.
Быстрый переход