Изменить размер шрифта - +
.. И здесь моя земля... Я засею ее, заведу хозяйство, сделаю так, как хотел отец. Если я сбегу, получится, что он трудился напрасно.

 - Он работал для вас. Важна не земля, важна ваша жизнь.

 - Вам так хочется от меня избавиться?

 - Нет. Я хочу, чтобы вы остались живы.

 И в тот момент, глядя на нее, я произнес то, чего не имел права говорить, даже думать об этом не смел:

 - Я не хочу жить там, где вас нет.

 Затем резко повернулся и вышел на залитую солнцем улицу, напуганный собственными словами. Сам не зная, зачем сказал это, я тем не менее понимал: это была чистая правда.

 В то время мужчину, осмелившегося такое сказать женщине не своего круга, хлестали кнутом или вызывали на поединок. Но что сказано, то сказано. Я понимал: такая женщина, как Кейти Торн, вряд ли заинтересуется Калленом Бейкером. Какое ей до меня дело? Косолапый деревенский увалень, бродяга без гроша за душой... Ничтожество.

 Вспомнив свое отражение в витрине магазина - рослый, нестриженый парень в линялой красной шерстяной рубахе - я подумал о том, что никому не нужен, тем более девушке из клана Торнов. Я носил оружие. Местные меня не любили и правильно делали. Конечно, я был не настолько плох, как им представлялось, однако кое в чем - гораздо хуже, чем они обо мне думали. Я не лгал, не злоупотреблял виски, хотя многие утверждали обратное, но я убивал - пусть даже только на поединках.

 Разве может парень, скрывающийся в болотах точно затравленный волк, что-нибудь значить для такой девушки? Парень, у которого нет ничего, кроме трех рубашек и пары брюк и который водился с самым отборным сбродом Запада?

 Правда моя мать была из хорошей семьи, а вот отец - простой фермер, тяжко трудившийся всю жизнь. Ему не везло: дом его сгорел, саранча два года подряд уничтожала урожай, отец не по своей вине залез в долги.

 Боб Ли был знающим человеком. Он взглянул на меня и сказал:

 - Я тебя не виню, Каллен.

 - А что он сделал? - вмешался Джек Инглиш. - За что ты его не винишь? За то, что он вмазал этому Джоэлу Ризу? Я поступил бы так же, будь я на его месте.

 - Знаешь, Каллен, - задумчиво проговорил Боб Ли, - сдается мне, она пойдет за тобой хоть на край света.

 - Не унижай ее, Боб.

 - Ни в коем случае. Я вообще ни разу в жизни не унизил женщину. Но она тебя любит.

 - Такими словами ты ее и унижаешь. Какая здравомыслящая женщина посмотрит в мою сторону? Сколько мне осталось жить, Боб? Сколько осталось жить каждому из нас? У всех у нас куча врагов, у тебя - Пикоки, у меня Чэнс Торн, да еще северяне со своим Восстановлением, мы им как кость в горле. Вот что я тебе скажу, Боб: даже если я ей нужен, я не допущу, чтобы она рыдала над моим трупом.

 Какое-то время мы ехали молча. Потом Боб Ли сказал:

 - В любви нет здравомыслия, Каллен. У нее свой собственный смысл. Любят кровью и сердцем, Каллен, а не умом. Смысл любви - он так же глубок, как вода в Блэк-Байу, и так же прекрасен, как цветы гиацинта. Его понимают любящие, и этого достаточно.

 - Но не для меня и не для нее, Боб. Да у нее и в мыслях такого нет. Просто нам обоим нравился ее дядя Уилл, потому она и сохранила ко мне некоторую симпатию.

 - Поступай как знаешь, Каллен, - сказал Боб Ли, - но тебе еще много предстоит узнать о женщинах.

 Едва ли кому-нибудь придется по душе услышать такое. Каждый мужчина считает, что прекрасно знает женщин, а я в свое время знался со многими женщинами, некоторые в меня даже влюблялись или говорили, что любят. Однако Кейти Торн - не такая девушка, которая способна заинтересоваться мной. Я знал: события этого дня нам еще отзовутся, хотя на острове мы чувствовали себя в относительной безопасности. Солдаты не пойдут за нами в болота, да и никто, будучи в здравом уме, туда не пойдет.

Быстрый переход