|
Она на восьмом месяце и не хочет, чтобы ее беспокоили.
— Что-о-о-о? Она на восьмом месяце? Я и не знала! Это же прекрасно!
— Габриэлла, прошу тебя! Это должно остаться между нами, хорошо? Боюсь, я проболтался. София не хотела, чтобы кто-нибудь знал о ее беременности, пока ребенок не появится на свет.
— От меня никто ничего не узнает.
— Спасибо, Габриэлла. В ближайшие дни я загляну к тебе, — сказал Йонатан, надеясь закончить разговор.
Но для Габриэллы тема не была закрыта.
— Я могу поговорить с Софией?
— Нет. Она спит.
— Тогда я позвоню вечером.
— Позвони. Чао, Габриэлла. Привет Донато.
И он положил трубку.
— Я не сплю, — раздался тихий голос.
Йонатан обернулся. София стояла в дверях. Ее губы дрожали.
— Я хотела бы поговорить с Габриэллой.
— В другой раз, любимая.
Он вздохнул с облегчением. Непохоже, что София слышала его рассказы о ее беременности.
— Почему ты не говоришь правду?
— Потому что я люблю тебя, мое сокровище! — прошептал он. — И если ты меня тоже любишь, то будешь держаться в сторонке и откажешься от телефонных звонков. Еще какое-то время. Разве это так трудно?
— Нет, — обескураженно ответила она.
— Вот видишь. Когда-нибудь ты все поймешь. Если ты будешь делать то, что я говорю, это и будет доказательством твоей любви ко мне.
Он поцеловал ее в голову и вышел из комнаты.
— Летом у меня снова будет работа для тебя, и ты сможешь прийти сюда, — сказал Йонатан в конце октября Серафине. — А сейчас мы сделаем перерыв на зиму.
— Что-о-о?
Йонатан никогда бы не поверил, что такой человек, как Серафина, может смотреть взглядом, исполненным ненависти.
— Вы выбрасываете меня на улицу? Что это значит, черт побери? Почему вы просто не снизите мне количество отработанных часов, как в прошлом году, когда было меньше работы? — спросила Серафина и уперла кулаки в бока.
— Потому что мы сделаем перерыв на зиму! Я что, недостаточно ясно выразился?
Серафина издала такой звук, словно пыталась выплюнуть попавший в рот волосок, собрала свои вещи и ушла. Йонатан не думал, что она снова согласится работать у него, но иначе поступить не мог. В следующем месяце Серафина была ему в доме не нужна. Никто не должен был видеть Софию. Так что весной ему придется нанять новую прислугу.
Так должно было быть.
Он пошел в кладовку, достал ведра, тряпки, швабру и начал мыть кухню.
— А где Серафина? — спросила Аманда, когда пришла на обед в кухню.
— Она у нас больше не работает, — ответил Йонатан, — поэтому я сам навожу порядок в кухне.
— Что. за глупости? Серафина была лучшей из всех, кто у нас когда-нибудь работал. Почему ты ее выгнал, черт возьми? Ты что, сошел с ума?
— Серафина ушла сама, Аманда. Может быть, она нашла что-то получше. Я слышал, что американцы платят в два раза больше.
— Черт бы побрал этих американцев, у которых денег куры не клюют! — проворчала Аманда, и на этом тема для нее была закрыта, а Серафина забыта.
32
— Я хочу на всенощное богослужение, — сказала София за день до Рождества. — Пожалуйста, давай сходим вместе!
— Нет.
Голос Йонатана звучал так категорично и холодно, что напоминал лязг закрываемой на ключ железной двери в тюремную камеру.
София невольно вздрогнула и спросила:
— Почему?
И тут же поняла, что это было ошибкой. |