Изменить размер шрифта - +
Она, бедняжка, была им так же хорошо известна, как мистер  Лоренс
и президент Уэст.  Однажды  Ребекка  удостоилась  чести  провести  в  Чизике
несколько дней и по возвращении соорудила себе другую куклу -  мисс  Джемми;
ибо хотя эта добрая душа  не  пожалела  для  сиротки  варенья  и  сухариков,
накормив ее до отвала, и даже сунула ей на прощанье семь  шиллингов,  однако
чувство смешного у  Ребекки  было  так  велико  -  гораздо  сильнее  чувства
признательности,  -  что  она  принесла  мисс  Джемми  в  жертву  столь   же
безжалостно, как и ее сестру.
     И вот после смерти матери девочка была перевезена  в  пансион,  который
должен был стать ее домом. Строгая  его  чинность  угнетала  ее;  молитвы  и
трапезы,  уроки  и   прогулки,   сменявшие   друг   друга   с   монастырской
монотонностью, тяготили  ее  свыше  всякой  меры.  Она  с  таким  сожалением
вспоминала о свободной и нищей жизни дома, в старой мастерской, что все,  да
и она сама, думали, что она изнывает, горюя об отце. Ей отвели  комнатку  на
чердаке, и служанки слышали, как Ребекка мечется там  по  ночам,  рыдая.  Но
рыдала она от бешенства, а не от горя. Если раньше ее  нельзя  было  назвать
лицемеркой, то теперь одиночество научило ее притворяться.  Она  никогда  не
бывала в обществе  женщин;  отец  ее,  при  всей  своей  распущенности,  был
человеком талантливым; разговор с ним был для  нее  в  тысячу  раз  приятней
болтовни  с  теми  представительницами  ее  пола,  с  которыми  она   теперь
столкнулась. Спесивое чванство старой начальницы школы, глупое добродушие ее
сестры, пошлая болтовня  и  свары  старших  девиц  и  холодная  корректность
воспитательниц одинаково бесили Ребекку.
     Но было у бедной девушки и нежного материнского сердца, иначе щебетание
и болтовня младших детей, порученных ее надзору, должны были бы смягчить  ее
и утешить, но она прожила среди них два года, и ни одна девочка не  пожалела
об ее  отъезде.  Кроткая,  мягкосердечная  Эмилия  Седли  была  единственным
человеком, к которому  в  какой-то  мере  привязалась  Ребекка.  Но  кто  не
привязался бы к Эмилии!
     Те радости и жизненные блага, которыми наслаждались молодые девицы,  ее
окружавшие, вызывали у  Ребекки  мучительную  зависть.  "Как  важничает  эта
девчонка - только потому, что она внучка какого-то графа! - говорила она  об
одной из товарок. - Как они все пресмыкаются и подличают перед этой креолкой
из-за сотни тысяч фунтов стерлингов! Я в тысячу раз умнее  и  красивее  этой
особы, несмотря на все ее богатство!  Я  так  же  благовоспитанна,  как  эта
графская внучка, невзирая на пышность ее  родословной,  а  между  тем  никто
здесь меня не замечает. А ведь  когда  я  жила  у  отца,  разве  мужчины  не
отказывались от самых веселых балов  и  пирушек,  чтобы  провести  вечер  со
мной?" Она решила во что бы то ни стало вырваться на свободу из этой  тюрьмы
и начала действовать на свой страх и риск, впервые строя планы на будущее.
Быстрый переход