Когда этот хронометр, увенчанный жизнерадостной бронзовой группой,
изображавшей жертвоприношение Ифигении, гулко, словно почтенный осипший
соборный колокол, отсчитал пять ударов, мистер Осборн яростно дернул за
сонетку, и в гостиную поспешно вошел дворецкий.
- Обедать! - рявкнул мистер Осборн.
- Мистер Джордж еще не вернулся, сэр, - доложил слуга.
- К черту мистера Джорджа, сэр! Разве я не хозяин в доме? Обедать!
Мистер Осборн грозно насупился, Эмилия задрожала. Остальные три дамы
обменялись взглядами, посылая друг другу телеграфные знаки. Послушный
колокол на нижнем этаже зазвонил, извещая о трапезе. Когда звон замолк,
глава семейства засунул руки в широкие карманы длинного синего сюртука с
бронзовыми пуговицами и, не дожидаясь дальнейшего приглашения, стал
спускаться по лестнице один, хмурясь через плечо на четырех женщин.
- В чем дело, дорогая? - спрашивали они друг дружку, сорвавшись со
своих мест и на цыпочках поспешая за родителем.
- Должно быть, фонды упали на бирже, - прошептала мисс Уирт; и с
трепетом, в молчанье, оробевшая дамская компания трусцой последовала за
своим мрачным главою. Все молча расселись за столом. Старик пробурчал
молитву, прозвучавшую с суровостью проклятия. Большие серебряные крышки были
сняты с блюд. Эмилия дрожала, сидя на своем месте, - она была ближайшей
соседкой грозного Осборна, и, кроме нее, по сю сторону стола никого больше
не было - свободное место принадлежало Джорджу.
- Супу? - замогильным голосом вопросил мистер Осборн, схватив
разливательную ложку и пронизывая взором Эмилию. Налив ей и всем остальным,
он некоторое время не произносил ни слова.
- Уберите тарелку мисс Седли, - приказал он наконец. - Она не может
есть этот суп, да и я не могу. Он никуда не годится. Уберите суп, Хикс, а
ты, Джейн, завтра же прогони кухарку!
Сделав эти замечания насчет супа, мистер Осборн очень кратко высказался
относительно рыбы, также в весьма свирепом и ядовитом тоне, и помянул
недобрым словом Биллингсгетский рынок с решительностью, вполне достойной
этого места; после чего он в полном молчании стал пить вино, принимая все
более и более грозный вид, пока резкий стук в дверь не возвестил о прибытии
Джорджа, отчего все несколько оживились.
Он не мог прийти раньше. Генерал Дагилет заставил его дожидаться в
конногвардейских казармах. Все равно, супу или рыбы. Дайте что-нибудь. Ему
совершенно безразлично. Чудесная баранина, да и все чудесно!
Радужное настроение молодого офицера представляло разительный контраст
с суровостью его отца. И Джордж в течение всего обеда без умолку болтал, к
полному восхищению всех, а особенно одной из присутствующих, называть
которую нет надобности. |